設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 帖子
認識安息
送交者: 方周 2002年05月30日21:37:17 於 [彩虹之約] 發送悄悄話

單數還是複數?

在原文的新約聖經里,安息日的安息一詞有時是單數,有時是複數。我們可不可以
把原文中的單數翻譯成複數形式呢?答案是不可以,絕對不可以。如果神的原意是
單數,他就會用單數形式。同樣,我們也不可以把複數翻譯成單數。

然而,在聖經的翻譯文本中,我們常常看到單複數的錯誤使用。例如,馬太福音12:
1:“那時,耶穌在安息(單數)日,從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。”
翻譯的人使用了單數的安息,但是希臘原文裡卻是複數的。所以正確的翻譯應該是:
“那時,耶穌在安息(複數)日,從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。”
也就是說,耶穌和門徒常常在安息日從麥地經過,掐起麥穗來吃。這安息日仍是第
7日,即舊約的安息日。

我們再來看馬太福音28:1,這一節,再加上其它的一些經節,能夠幫助我們認識安
息日一詞翻譯錯誤的根源。當安息一詞錯誤的使用被校正以後,我們就會發現這是
帶給我們幫助、安慰和保障的一個美麗的詞句。

“七日”還是“安息”?

“安息(單數)日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞,和那個馬
利亞,來看墳墓。”

譯者將希臘文的opse一字正確地翻成“盡”。在馬可福音11:19,這個字也翻譯成
盡:“天色已盡,就和十二個門徒出城往伯大尼去了。”因為第七日的安息結束於
禮拜六的日落,所以當天黑下來之後,安息日就過去(盡)了。

譯者也將希臘文的mia一字正確地翻成“頭”。在新約聖經中,這個字被譯成“一”
字達五十多次,被譯成“第一”有八次。而在馬太福音28:1,這個字既可譯為“一”,
也可譯為“第一”。

但是,馬太28:1將安息譯成單數則令人大惑不解,因為原文的意思是:“安息(復
數)將盡,安息(複數,不是七日)的頭一日,”這裡的第二個安息和第一個是一模一
樣的,為什麼要把它譯成“七日”呢?原文特別小心地在兩處使用了同一個字,
“安息將盡”,“安息的第一日”。他們有什麼理由把第一的安息由複數改成單數,
有把第二個安息改為七日呢?這種改動是聖經所不允許的。

我們可以猜測譯者把第二個安息譯成七日的原因。基督是禮拜五被釘十字架,一禮
拜的第七日,即舊約的安息日,是在墳墓里。那麼禮拜天呢?這個禮拜天怎麼還是
安息日呢?那時安息日已經過去了。所以譯者決定不把第二的個安息譯成安息,他
們猜測並下結論說,這裡的安息一定是七日。他們這樣做是沒有聖經根據的。如果
神要使用另外一個字來指明禮拜天與安息無關,他就會使用另外一個字。但是神卻
用了安息,為什麼?

有一種辯解,說馬太福音28:1使用複數是因為那是指在“兩個安息之間”,因此,
第二個安息也可以譯為“七日”。問題是兩個安息之間只有六天,所以“七日”和
“兩個安息之間”不是同義詞。路加福音18:12的原文也是單數的安息,但也被譯
為七日,這是譯者錯誤翻譯的又一個例子。

還有人說希伯來文允許將安息譯成七日,既然新約的希臘文把希伯來文的安息直譯
為安息,那麼將希臘文的安息像希伯來文那樣等同於七日也是合情合理的,所以可
以將它譯成七日。

這種解釋有兩點錯誤。首先,希伯來文的安息和七日是兩個不同的字。一個是ZPC,
另外一個是DPC,它們是不能互換使用的。因此在舊約中,七日從來不能代替安息的
使用。其次,希臘文的安息是希伯來文的安息的直譯,它在新約中成為一個希臘字,
所以希伯來文的語法不能用來理解希臘文。即使在希伯來文中可以把舊約的安息翻
譯成七日(何況這是不對的),對新約的希臘文也不可以這樣做。

舊約的安息已經結束

讓我們回到馬太28:1,仔細看看安息一字在第一個短句─“安息(複數)將盡”─中
的使用。守第七天的安息的歷史有多久了呢?在整個舊約時代,特別是摩西在西乃
山頒布十戒以後,神命令人六日做工,第七天安息。那天是安息日。

神告訴我們設立安息的原因:那是要來的主耶穌的圖畫。人在安息時歇了肉身的工,
就像人在主耶穌里得着靈里的休息一樣。神在以西結20:12宣告:“又將我的安息
日賜給他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我耶和華是叫他們成為聖的。”
舊約的安息是個記號,指向救恩都是出自耶和華的事實,這就解釋了申命記5:15所
說的:“你也要記念你在埃及地作過奴僕。耶和華你神用大能的手和伸出來的膀臂
將你從那裡領出來。因此,耶和華你的神吩咐你守安息日。”

當神把以色列從為奴之地的埃及帶出來的時候,他顯明了神的救贖這一事實。正像
神的全能把以色列人救出埃及一樣,他的大能也把我們從罪惡和撒但的權勢下救拔
出來。因此,希伯來文的“安息”也可作“安歇、休息”的意思,這時候它的含義
通常是專注於我們在救恩里得着了靈里的安歇。

神向我們顯明一個屬靈的原則:得救的唯一途經是相信那位要來的彌賽亞、那位第
七日安息所預表的。他在舊約的最後一個安息日完成了神交付他的工作,為我們所
有得救的人擔負了神的憤怒。禮拜五傍晚,他說了那句不同凡響的話─“成了”─
之後,他的身體被放進墳墓里安歇。

馬太福音28:1的要點乃是:基督在墳墓里安歇的那個安息是舊約時代的最後一個安
息。“安息將盡”,這個短語可以這樣解釋:舊約的眾安息已經到了盡頭,因為它
們所預表的耶穌現在已經完成他的工作,正在安歇。

當基督在禮拜天的清晨復活時,舊約的眾安息結束了,舊約遵守第七日安息的戒命
也隨之中止了。神告訴我們再也不必遵守舊約意義的安息,不必遵守燔祭、血祭、
逾越節和其它所有儀式性的律法,因為它們都已經在基督里了。基督已經成全了第
七日的安息,我們不必再去實行,這就是為什麼歌羅西書2:16說:“所以不拘
在飲食上,或節期,月朔,安息日,都不可讓人論斷你們。”節期也好、月朔也好、
舊約第七日的安息也好,它們都是要來的基督的影兒。

據我們所知,第三世紀的教會很好地掌握了這一原則,但是從三、四百年前開始,
一直到現在,教會失去了這一看見。

新約的安息開始了

馬太福音28:1何等美麗:“安息將盡,安息的頭一日,天快亮的時候。”神開
始了一個安息的新紀元,那是禮拜天的清晨,新安息時代的清晨。神教導我們,那
不僅僅是一個安息的開始,那是一系列安息的開始,他在說每一個禮拜天都是新的
安息。

也許有人會以為我們把這樣一個重大原則只建立在馬太福音28:1一節經文的基
礎上,然而,如果我們繼續在真理上尋求,就會看到這是聖經里準確無誤的教導。
馬可福音16:1,2記載:“過了安息日,抹大拉的馬利亞,和雅各的母親馬利
亞,並撒羅米,買了香膏,要去膏耶穌的身體。七日的第一日清早,出太陽的時候,
她們來到墳墓那裡。”我們必須仔細看希臘原文,這節經文其實是說,“過了(那
一個)安息,…第一個安息(複數)的清早。”這裡的教導和馬太福音28:1是
完全一樣的,神再次指明這是一個新時代、第一個安息。請記得,這是禮拜天,不
是禮拜六,是七日的第一日,不是七日的第七日。

再看馬可福音16:9,“在七日的第一日清早,耶穌復活了,就先向抹大拉的馬
利亞顯現。”這裡的“第一”是從希臘問的“protos”翻譯過來的,而“七日”則
是從希臘文的“安息”翻譯過來的。這句話正確的譯法應該是,“在第一個安息的
清早,耶穌復活了,就先向抹大拉的馬利亞顯現。”神清楚地告訴我們,基督復活
的禮拜天是第一個安息,因此,我們完全有把握說,在馬太福音28:1和馬可福
音16:1里,希臘文的“mia”應譯作“第一”,因為那是其後許許多多禮拜天的
安息中的第一個。那是一個禮拜天的安息,而且又是第一個。

更進一步地,路加福音23:56節說:“她們就回去,預備了香料香膏。她們在
安息日,便遵着誡命安息了。”六日做工,第七日她們要安息。她們想要膏耶穌,
但是她們必須等候,直到第七日的安息結束。然後,在路加福音24:1,希臘文
的聖經說:“安息(不是七日)的頭一日,黎明的時候,那些婦女帶着所預備的香
料,來到墳墓前。”這同我們在馬太福音28章和馬可福音16章所看到的完全吻
合的,神堅持說十架之後的禮拜天清早是安息的新時代。

約翰福音19:42再次講到基督的死:“只因是猶太人的預備日,又因那墳墓近,
他們就把耶穌安放在那裡。”那天是禮拜五,預備要來的安息日。然後,約翰福音
20:1說:“安息(不是七日)的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉的馬利亞
來到墳墓那裡,看見石頭從墳墓挪開了。”你有沒有看到“第一個安息”?這是聖
經的記載。

神在告訴我們什麼?他告訴我們,當基督在墳墓里的時候,舊約的安息在十架上結
束了。當基督在禮拜天的清早復活時,安息的新紀元開始了。

中間的安息

神在使徒行傳13章記載了使徒保羅在彼西底安提阿一段令我們很感興趣的經歷。
因為神託付他先將福音傳給猶太人,所以保羅在安息日進了猶太人的會堂(14節),
在禮拜六的安息,就是他們聚會的日子,向他們傳道。但是,42節又說:“他們
出會堂的時候,外邦人請他們到下安息日,再講這話給他們聽。”是的,城裡的外
邦人希望聽保羅所傳的福音,可是他們為什麼要請他到下個安息日再講道呢?原來,
在原文中是“中間的安息”,而不是“下個安息”。

當譯者在使徒行傳13:42節見到“中間”這個字時,他們感到疑惑了。這個
“中間的安息”是什麼?但他們來到44節時,發現神的確使用了可以翻譯成“下
個”的希臘字,因此他們假定,42節的“中間的安息”應該翻譯成“下個安息”。


如果譯者明白神已經指定禮拜天為安息,他們就會明白神在42節的宣告了。猶太
人仍舊嚴格地遵守第七日禮拜六的安息,在禮拜六的安息之間,另有一個安息,緊
接在猶太人的安息之後,那是禮拜天的安息。請注意48節:“外邦人聽見這話,
就歡喜了,讚美神的道,凡預定得永生的人都信了。”這裡,我們再次看到神在禮
拜天的安息中拯救人的工作。

還有,在使徒行傳20:67,我們讀到特羅亞的教會在七日的第一日聚集掰餅,
保羅就在那時向他們講道,然後於第二天離開那裡繼續他的行程。和馬太福音28
章、馬可福音16章、路加福音24章和約翰福音20章一樣,這裡的“七日”應
翻譯成“安息”,而mia應該翻譯成“一個”,也就是說,特羅亞的教會在一個禮拜
天的安息聚會。

第七日安息的結束和在基督已經成全的、舊約里其它的記號、禮儀的結束是並行的。
逾越節是個很好的例子。耶穌是什麼時候結束了逾越節的呢?是在樓上的房間吃逾
越節的宴席的時候。在那次逾越節的宴席上,他設立了主的晚餐來代替逾越節的宴
席。逾越節的宴席和主的晚餐有十分緊密的聯繫,就像從舊約的安息進到新約的安
息有十分緊密的聯繫一樣。

同樣,在舊約中,一家所有的男人都要受割禮。在新約中,我們不必再以割禮為我
們得救的記號。神設立了另外一個記號來代替割禮,那就是水的洗禮。這就讓我們
再次看到神的這個重要原則:舊約里的一切記號都是向前指向將要來的基督,新約
里的一樣記號都是向後指向已經來了的基督。

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖