《聖徒詩歌》第496首,Charles Wesley 1740詞,Joseph Parry 1879曲
耶穌,靈魂的愛人,求你許我來藏身;
正當波浪滾滾近,正當風雨陣陣緊。
藏我,哦,主,求藏我,直到今生風波過;
引我平安進天門,至終求接我靈魂!
我無別的逃避所,無助靈魂向你託;
求主莫將我丟棄,安慰保守無時已。
所有倚靠寄你身,所有救助在你恩;
我頭無遮,身無蔽,求你聖翼來覆庇。
主阿,你是我所需,夠我一切還有餘;
軟弱、跌倒你扶持,疾病、瞎眼你醫治。
你名至義、至聖潔,我全不義滿罪孽;
我是邪惡沒良善,真理、恩典你充滿。
你前我遇浩大恩,恩足赦免我罪深;
醫治活水望涌流,使我清潔蒙保守。
你是永遠生命源,望在我心成活泉;
從我裡面來涌流,一直涌流到永久。
Jesus Lover of my soul
ZT from http://www.youtube.com/watch?v=lL0xIySJR3M
JESUS, LOVER OF MY SOUL
http://www.xici.net/b809504/d56151088.htm
Jesus, lover of my soul, let me to Thy bosom fly,
While the nearer waters roll, while the tempest still is high.
Hide me, O my Savior, hide, till the storm of life is past;
Safe into the haven guide; O receive my soul at last.
Other refuge have I none, hangs my helpless soul on Thee;
Leave, oh! leave me not alone, still support and comfort me.
All my trust on Thee is stayed, all my help from Thee I bring;
Cover my defenseless head with the shadow of Thy wing.
Thou, O Christ, art all I want, more than all in Thee I find;
Raise the fallen, cheer the faint, heal the sick, and lead the blind.
Just and holy is Thy Name, I am all unrighteousness;
False and full of sin I am; Thou art full of truth and grace.
Plenteous grace with Thee is found, grace to cover all my sin;
Let the healing streams abound; make and keep me pure within.
Thou of life the fountain art, freely let me take of Thee;
Spring Thou up within my heart; rise to all eternity.
|