| 誠之: 優秀的詩歌與崇拜戰爭 |
| 送交者: 誠之 2009年12月22日09:44:01 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
|
優秀的詩歌與崇拜戰爭
作者:Donald T. William 誠之獲授權譯自: 現代宗教改革(Modern Reformation)雜誌,總18第6期,2009,9/10月號。轉載請保留鏈接。 http://peddrluo.ccblog.net/archives/2009/34993.html 牧師應該如何面對所謂的“崇拜戰爭”呢?首先需要知道的是,問題不是出在音樂的新舊,而是音樂的好壞。在評估當代 的崇拜音樂時,我們必須知道,教會歷史中遺留下來的“好”詩歌,具有哪些特徵,使他們能脫穎而出,成為崇拜音樂中的瑰寶。好的詩歌需要通過下列幾個標準的 檢驗:聖經真理,神學深度,詩意盎然,曲調優美,以及詞曲的配合。任何時代的詩歌如果能通過這些考驗,就能受神的子民喜愛而歷久不衰。這些標準不是隨意與 武斷的,而是在考慮聖經對崇拜本質的教導,以及對音樂本質的認識後,所得出的總結。 一、聖經真理 (Biblical Truth) 新教徒的讚美詩一向堅持要合乎聖經真理。最早期宗教改革時期教會所唱的詩歌,都是對聖經經文的改寫。18世紀前,許多作家,例如瓦茲,Cowper, Newton, 衛斯理等,不再受改寫聖經經文的限制,開始自由地創作讚美詩的歌詞。但是他們仍然對歌詞要合乎聖經真理有很重的負擔。這時期的詩歌通常會附上聖經經文,確 定歌詞有聖經的根據。 “詩歌本是教會的另一本聖經”,教會的詩歌本,常唱的詩歌,會在無形中塑造會眾的神學思想。教會中的平信徒如果長期在合乎聖經真理的詩歌的薰陶下,也會寫出具有深邃神學洞見的詩歌。(誠之按) 二、神學深度 (Theological Profundity) 教會歷史上最好的詩歌,通常都反映了深刻的神學洞見。我們是憑信心,靠着道成肉身、賜下救恩給我們的中保基督,來讚美我們榮耀、超越的上帝。最好的歌詞不 僅提升我們的敬拜,也幫助我們以合乎聖經的方式,來詮釋我們自己的宗教經驗。如此我們頌讚“永生神是靈,智慧無限量 / 真光明真奇妙,隱藏的真神”(Immortal, Invisible, God only Wise / In Light inaccessible hid from our eyes)。我們一同“讚美我主全能君王,顯出造物奇功”(Praise to the Lord, the Almighty, the king of Creation)。又還有哪一首詩歌比衛斯理的《但求如願》(And Can if Be That I Should Gain)更能表達我們得救的經歷呢? 三、詩意盎然 (Poetic Richness) 我們必須謹慎地追求詩情的豐富,因為典故太多只會讓一般人感到迷惑,不但不能豐富我們的敬拜,反而成為阻攔。然而,適當要求歌詞的優美,還是應該的。例 如,我們用《是何嬰孩》(What Child is This, Who Laid to Rest)來捕捉道成肉身的奇妙;用適當的軍事比喻來描寫屬靈爭戰,如《上主是我堅固保障》(A Mighty Fortress is our God);或選擇簡單卻發人深省的字眼,例如《奇異恩典》(Amazing Grace)中的“wretch”(卑鄙小人)。對歌詞稍加修飾,更引發人思想,或更帶動人的情感,也經常會通過時代考驗,出現在詩歌中。而一些押韻的詩 歌,更容易使人上口。 四、曲調優美(Musical beauty) 在某種程度上,曲調是否優美取決於聽眾的耳朵。然而,一首曲調的輪廓,結構,節奏,以及和弦,會決定其旋律是否容易記憶,甚至讓人縈繞於心。想想《成為我 異象》(Be Thou My Vision)的旋律如何像海洋的波浪般起起伏伏;《耶穌大愛深不可測》(Oh the Deep, Deep Love of Jesus)ABA 的曲式,《大哉聖哉》(All Hail the Power的“複雜”版本Diadem)中,第三部的男聲打斷女聲的旋律,或者《聖哉、聖哉、聖哉》中,第三節的內聲部逆勢對抗靜止的旋律。 五、詞曲的配合(Fitting of Music to Text) 一首偉大的詩歌,必須有詞、曲的互相搭配;光是詞本身好,曲本身也好,並不能保證成就一首好的詩歌。違反這個原則最惡名昭彰的例子,大概要數宣信 (A.B. Simpson)牧師的《一個宣教士的呼求》(A Missionary Cry)莫屬了。這首詩的歌詞本來應該用小調和葬禮的節奏,但是卻配了非常不搭調的進行曲曲調。詞曲完美配合的極佳例子,如:(Let All Moral Flesh Keep Silence), Of Father’s Love Begotten,Oh Could I Speak the Matchless Worth。(譯按,上面三首曲子華人教會都不熟悉。) 聖經真理,神學深度,充滿詩情,曲調優美,和詞曲配合不是風格的問題。它們是所有時代中,優秀崇拜詩歌的特徵,熟悉聖經和教會音樂歷史的學者,都會得出這 些標準。只有受過古典和歷史訓練(以及聖經與神學訓練)的音樂家,能平衡地引導教會,正確判斷哪些當代最新的詩歌是合適的,可以作為教會豐富傳統的補充。 詩歌集中每首音樂剛被創作出來時,都屬於“現代音樂”。有些作者遺留下來的比較多,因為他們的作品表現了聖經真理,顯出神學的深度,富含詩意,曲調優美, 詞曲也有良好的配合。今天的教會仍然應該堅持唱他們的作品,因為它們有內在的優點,也因為唯有我們熟悉這些優點,才能幫助我們分辨,也推廣今日所寫的最好 的“新歌”。 作者:Donald T. Williams Professor of English and Director of the School of Arts and Sciences at Toccoa Falls College in the hills of NE Georgia. His most recent books are Mere Humanity: G. G. Chesterton, C. S. Lewis, and J. R. R. Tolkien on the Human Condition (Nashville: Broadman & Holman, 2006) and Credo: Meditations on the Nicene Creed (St. Louis: Chalice Press, 2007). His website is http://doulomen.tripod.com/dtw.htm 翻譯後感:華人音樂家何時能根據神給我們的詩歌(詩篇),用中國人的曲調創作上好的詩歌,供神的子民吟唱呢?詩篇中有許多的“宣召”詩,“感恩詩”,“悔 改詩”,“感謝詩”,“讚美詩”,分別適合崇拜中的一些活動,如果我們在崇拜中都能用神給我們的詩歌來唱,一定更能塑造神的子民,對神有更正確的認識。 |
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2008: | O come, all ye faithful | |
| 2008: | 耶穌,靈魂的愛人 | |
| 2007: | 神道成肉身的器皿 | |
| 2007: | 簡而言之:the pagans imitated the Ch | |
| 2006: | 奇蹟正好值一元11分再加上一個孩子的信 | |
| 2006: | 再查查“愛的排行版” | |
| 2004: | 見一殘嬰後的感恩 | |
| 2004: | 宗教事務條例(全文) | |




