設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 帖子
“因人廢言”與對事不對人
送交者: 網友討論 2003年12月10日09:37:34 於 [彩虹之約] 發送悄悄話

-------------------------------------------------------------------------------
基甸:誠之兄,我對愛壇那篇譯文有點意見主要是對原文作者的“見證”提的。Yipiee好像認為我是在挑刺,有點“反彈”。請你去看看:

[基督教與文化]之*美國早期清教徒給美國社會留下的屬靈遺產*

http://www.hznaite.com/a/bbs/viewthread.php?tid=3717
--------------------
誠之:我不清楚這個作者的“見證”Rush Limbaugh何許人,不是您的提醒,我還真不知道。Ad Hominem fallacy 更是我聞所未聞。我就不對這些作出評論了。不過,我就該篇文章的內容看,並沒有什麼不妥之處。我想,Yippiee的意思是,如果內容沒有不妥,我們就不必在該作者的人品上太過求全,除非其訊息是誤導的,我們才必須避免。就這點說,我是同意的。

我個人一直堅持的一個看法是,“勿以人廢言,勿以言廢人”,誰能說自己是個完人,只有完人的話才是來自上帝的真理呢?如果真是如此,那麼上帝的話就沒有出路了?因為我們都不是完人呀!他的“見證”不好,但我們能肯定地說他所說的就一定是來自魔鬼的嗎?一切仍應該以聖經為標準,如果他說的是符合聖經的教導,就算他個人的見證很差,我們也不必全部抹殺他的言論。

當然,牽涉到見證的問題,如果作者用自己作不到的標準來要求別人,是顯得虛偽了些,但是,如果作者是傳講上帝的訊息 (如同牧師在講台上,他不是宣講自己的訊息,而是傳達上帝的話語,那個牧師可以說自己是個聖人了呢?),我們雖然都是罪人,但是上帝仍然可以藉着我們這些罪人來傳達上帝的訊息。不是嗎?不過,兄的顧慮也是好的,在選擇文章時如果能多些考量,也許會更少爭議。這是我的一點看法,供基甸兄作參考。
--------------------
新民:耶穌曾說過類似的話,受其教而不效其行

馬太福音(23:1-12)那時、耶穌對眾人和門徒講論、說、文士和法利賽人、坐在摩西的位上.凡他們所吩咐你們的、你們都要謹守、遵行.但不要效法他們的行為.因為他們能說不能行。他們把難擔的重擔、捆起來擱在人的肩上.但自己一個指頭也不肯動。他們一切所作的事、都是要叫人看見.所以將佩戴的經文做寬了、衣裳的繸子做長了.喜愛筵席上的首座、會堂里的高位.又喜愛人在街市上問他安、稱呼他拉比。〔拉比就是夫子〕但你們不要受拉比的稱呼.因為只有一位是你們的夫子.你們都是弟兄。也不要稱呼地上的人為父.因為只有一位是你們的父、就是在天上的父。 也不要受師尊的稱呼.因為只有一位是你們的師尊、就是基督。你們中間誰為大、誰就要作你們的用人。凡自高的必降為卑、自卑的必升為高。
--------------------
Yuehanmiao:“勿以人廢言,勿以言廢人”,very good attitude.but how to handle this practically?
--------------------
喜來登: 前兩天我還正發一個感慨呢:)就是現在的教會裡有這麼個情況:能說的不能做,能做的又不能說。不能做的也不讓說,能做的又不能說,結果呢,就都不吱聲了。
-------------------
基甸: 看來幾位都不太關心美國新聞或者是沒有看愛壇那邊的帖子?我在愛壇那邊已經說了,Rush Limbaugh是美國大名鼎鼎家喻戶曉的“極右派”脫口秀主持人,最近經常有他的新聞,最近期的事情是濫用藥物而且非法購置濫用的藥物,已經觸犯法律--我說他“見證不好”,算是“口下留情”了。我不知道他是否是(自稱是)基督徒(所以“見證”是打了雙引號的),但是用一個濫用藥物的人的文章來說明“清教徒信仰對美國歷史文化的貢獻”(該譯文的主題和宗旨)如果不是一個大笑柄,至少也是對清教徒先賢的一個羞辱(無論他的文章寫得多漂亮)。我相信這已經不是“勿以人廢言”,“受其教而不效其行”的問題了。這篇文章翻出來,是要用來“護教”的,大家都可以想象,拿到“外面”去,非基督徒和反基的朋友們多半是不會像基督徒一樣不關心政治的,Rush Limbaugh出的醜人家不會不知道,更不會聽基督徒用“勿以人廢言”,“受其教而不效其行”之類的話來辯解--對他們來說這樣的辯解只能是很拙劣的“護短”。如果大家知道會有這樣的“效果”,會不會像我一樣有所顧慮呢?我真的是過慮了嗎?是“在該作者的人品上太過求全”了嗎?如果大家現在對Rush Limbaugh有了點基本的了解,還會這麼認為嗎?我特別建議大家如果不了解Rush Limbaugh其人而能讀英文,可以去Google查一下,很遺憾看來大家都不太了解這個人,卻誤解我是“以人廢言”了。

這篇如果算是“網絡翻譯小組”的第一篇“產品”,我就更應該顧慮了。誠之兄分給我的任務之一是“選題”,但是選這篇我完全不知道,翻好以後公開貼到愛壇,我就Rush Limbaugh的問題提了一點意見,但是根本沒有人聽得進去,只有Yippiee的“反彈過度”。我覺得像這樣搞法“選題”云云根本就是空話,毫無大家商量的意思,那又何必搞什麼“小組”?(我的意見不是針對翻譯這篇的Adelphia的,我相信ta跟這裡的幾位一樣,並不了解Rush Limbaugh其人。而我自己既然了解,就一定要說,要不然以後有人指責這篇是“用撒謊來傳教”,我會覺得自己的見證有缺失。)“網絡翻譯小組”剛剛出點“活”,我也希望多正面鼓勵,但是Rush Limbaugh的問題真的不是一般的“人品不夠好”,我給大家講出來,確實是希望提醒一下,並不是像Yippiee感覺的那樣實在找碴跟“小組”同工過不去。
--------------------
遙投: 作為局外人支持基甸兄一把好文章應該有不少,確實沒必要費勁八力地去翻譯那些見證很差的作者文章。自找麻煩!

再有啊,看了你們選的兩篇文章的翻譯,內容確實很不錯,只是剛看標題的時候不免嚇了一跳,什麼資本主義社會主義的?如果是面向國內,考慮國內的特殊政治情況,這方面還是應該慎重一些。即使政府不管,普通百姓也不一定買賬。因為好多百姓正在經歷着中國社會資本主義原始積累的殘酷壓榨的時期,人家在感情上不一定能夠認同。
--------------------
基甸: 謝謝。“資本主義”的提醒也非常好。
--------------------
新民: 對不起,我根本沒有去讀那人的文章, 也不明他的底細.
--------------------
誠之: Ad Hominem fallacy

O,K, 我弄清楚什麼是 Ad Hominem fallacy 了。

可不可以就兩點來討論:

1。 先請問基甸兄,對這篇文章的內容有沒有意見?

2。 如果沒有,你同不同意ad Hominem fallacy 這個概念?

我想,這是大家意見不同之處。對於這個觀念,小組成員內可以討論,到底選擇文章時,是否必須顧及到作者的聲譽?如果大家達成共識,就請選稿組下次選稿時,特別注意,儘量避免這種有爭議的文章。

其實,我在group letter已經說了,小組還在摸索階段,現在提供的文章,只是一個暖身動作,還不到正式以小組名義發表的時候 (到底以後發表文章要不要以小組名義發表,還在研究階段,請大家研究;小組的名字,也請大家提意見吧!)。我想,Yippiee 的意思是,如果這個文章的內容沒問題,先暫時不要在作者的見證上放置太多注意力,先把小組成員的能力、如何協調分工與搭配這些默契建立起來,以後再考慮這些細節。

不過,問題既然提出來了,就利用這個機會討論一下,彼此達成選稿的共識,為以後的作業定下一點規矩,也是好的。

也許選稿組可以開始練習,如果有文章要大家試着翻譯,也請其他的選稿員過目一下,達成共識後再發出來,找人翻譯。

謝謝基甸兄的提醒,對於選擇文章,的確是要注意作者的人品。
(能避免這種爭議,當然是最好不過的了)

Ad Hominem fallacy:

http://www.nizkor.org/features/fallacies/ad-hominem.html
--------------------
drought: 也說兩句

>如果沒有,你同不同意ad Hominem fallacy 這個概念?

誠之兄在這裡對ad Hominem fallacy 這個概念似乎是個誤用。據我的理解,這裡“因人廢言之誤”是指的攻擊者因為某人的立場而認定某人會不顧一切為維護其立場而辯而論,從而導致攻擊者不考慮其人的言論的意義的錯誤。而基甸在這裡揭露的卻恰恰相反:這人是個假冒偽善者。他的行為見證了他自己根本不相信他所言說的。就像一個人不斷地對別人宣傳說“麵粉比大米好吃”,而他自己在可能的情況下(當然是指的並非在利他的動機的驅使下)總是選擇大米,人們能相信他所說的嗎?

我以為,我們在選擇文章的時候必須考慮作者的背景。要選大衛訓導人遵行神的道的文章,最好有證據知道他已經為他通姦和謀殺的行為悔改了。否則的話,效果可想而知。
--------------------
誠之: 謝謝糾正,正是要大家集思廣益。可以請您發到愛的論壇嗎?還是要我把它轉過去?
--------------------
誠之:Yippiee 的回答轉自愛的論壇

Quote:
Originally posted by 遠峰 at 2003-12-9 10:04 AM:
本人拙見,“勿以人廢言、勿以言廢人”固然好,但那是對遵守遊戲規則的人而言。當護教學材料推出去給非信徒,不給“震全球”之類笑掉大牙了嗎?

為什麼? LET THE TRUTH SPEAK FOR ITSELF! The character of the person can neither add nor take away the weight of truth itself. Otherwise, who can be preachers!

Let us learn to seperate the speech from the speaker, so that we will neither blindly worship someone with admirable characters, nor will we blindly dismiss a word os truth spoken by something with unworthy characters.

Jesus said: 凡法利賽人所吩咐你們的,你們都要謹守,遵行。但不要效法他們的行為。因為他們能說不能行。 (太23:3)

Jesus did NOT say: 法利賽人所吩咐你們的,你們不必聽從。因為他們能說不能行。

We do not need to for our imagined world of others. We do what is right!
--------------------
FZ:Why did our Lord say so?

Because they sat in Mose's seat. In other words, they had the authority given by God to expounding the ????ures. We can't compare Limball with scribes and draw a parallel.

We can't simply say "LET THE TRUTH SPEAK FOR ITSELF" either. Remember when the devil tempted the Lord, was he speaking the TRUTH or FALSE? He was quoting the scritpture.

I agree that "The character of the person can neither add nor take away the weight of truth itself.", however, the character of the person can either manifest or hinder the spread of the truth.

Brother ChengZhi: Soory for posting it here, because I think many brothers and sisters here are following this. Thanks,
--------------------
drought:This is exactly what I want to say

另外,我想我們做這些的主要目的是讓人了解基督徒的世界觀,進而引人歸向主.我們用不到花很大精力去訓導人如何看待別人的言語和行為的關係.能認識到The character of the person can neither add nor take away the weight of truth itself, 很好.讓我們盡力地約束*我們自己*在實踐中不要因人廢言.但是當我們想傳達一些東西給別人的時候,卻又要格外小心地去做成我們的工,不要陷入次要的紛爭之中.
--------------------
誠之:轉載其餘:
----------------------------------------------------------------------
作者: waiter 時間: 2003-12-9 12:12 PM
感覺Yippiee的“辯護”有點不必要的defensive。Rush Limbaugh的文章跟法利賽人的教訓有多少可比擬性?林寶跟傳揚上帝的話的牧師又有多少可比性?就算是牧師,一個已經為全世界所知已經跌倒的牧師的文章(無論多“神學正確”)真的可以“跟他的為人分開“嗎?(請注意,林寶是濫用藥物而且犯法,不是什麼“人品的不完美”,我們說的“跌倒”,也是指嚴重的顯明的罪,而不是“人非聖賢,孰能無過”)。再說我已經很清楚地說明我的顧慮,Yippiee這裡講的,是缺乏針對性的。(誠之兄,我當初用“見證”二字,本來就有問題,現在你認為我是“在作者的見證上放置太多注意力”,我並不認為我是那樣,但是也實在無法再花很多時間解釋。另外,你猜想的Yippiee的意思很可能並非ta自己的意思)。當爭論到了一面要研究什麼Ad Hominem,一面又開始搬出聖經來的時候,也許真的是再多爭論就沒有意思了(當然基督徒都應該以聖經為根據,但是如果不顧對方在說什麼,一味引用對自己有利的經文,就“沒有意思”了)。

我想我把我的顧慮都交待清楚了,該說的差不多都說了。不過再說明一下,我並不知道這兩篇“只是一個暖身動作,還不到正式以小組名義發表的時候 ”所以才問“這篇算是“網絡翻譯小組”的作品嗎?”,在沒有人回答的情況下我也只是說“如果算是“網絡翻譯小組”的第一篇“產品”。。。”。我也已經花了不少口水解釋我為什麼會有“顧慮”,但是還是有小組成員猜測是我因為感覺“被忽略”而在發牢騷等等,這就很沒勁了。鑑於此,這是我最後一次對此事發表意見。如果“小組”的集體意見是我的意見(“顧慮”)是無謂的Ad Hominem(“因人廢言”),我想我仍然會堅持我的意見,但是也許誠之兄等應該考慮可能我的立場跟大多數的同工相左,所以不適合參與此項工作,或者至少不適合參與選稿。誠之兄,我認為這個“爭議”本身就是一個“如何協調分工與搭配”和“建立默契“的問題,而不只是可以“以後再考慮”的“細節 ”。我自己參與過,也正在參與一些不同的事工,也略略懂得基督徒一起同工一定需要有一些基本的共同的理念,如果沒有,則一定會有很多難處。這很可能不是誰對誰錯的問題,意見不同的基督徒之間仍然可以是互相尊重得很好的弟兄姐妹,只是在一起同工真的會有不必要的難處。這個所謂的Ad Hominem的問題就是一個很好的實例。如果我的理念真的跟“小組”大多數的同工相左,我也希望提醒自己也許我不適合參與這項工作與各位同工。早發現這一點絕對比晚發現要好。也許如果我是像搖頭兄一樣的“局外人”,我的顧慮反而容易被理解,而不會招來很“沒勁”的“動機猜測“。

最後再把搖投兄的“局外人”意見抄過來一下。我也建議把“為資本主義。。。感恩“的題目改一下(比如改成“為上帝的賜予感恩”--那篇原文除了標題,整篇都並沒有多提“資本主義”)。

-----------------------------------------------------------------------

送交者: 遙投 2003年12月08日13:37:54 於 [彩虹之約]http://www.bbsland.com


好文章應該有不少,確實沒必要費勁八力地去翻譯那些見證很差的作者文章。自找麻煩!

再有啊,看了你們選的兩篇文章的翻譯,內容確實很不錯,只是剛看標題的時候不免嚇了一跳,什麼資本主義社會主義的?如果是面向國內,考慮國內的特殊政治情況,這方面還是應該慎重一些。

即使政府不管,普通百姓也不一定買賬。因為好多百姓正在經歷着中國社會資本主義原始積累的殘酷壓榨的時期,人家在感情上不一定能夠認同。

[ Last edited by waiter on 2003-12-9 at 12:32 ]
-----------------------------------------------------------------------
作者: 遠峰 時間: 2003-12-9 07:14 PM

Quote:
Originally posted by Yippiee at 2003-12-9 10:32:
為什麼? LET THE TRUTH SPEAK FOR ITSELF! The character of the person can neither add nor take away the weight of truth itself. Otherwise, who can be preachers!


I don't disagree with your principle if we are dealing with Christians. If otherwise, how would the fallen understand your truth?
-----------------------------------------------------------------------
作者: Yippiee 時間: 2003-12-9 09:26 PM

Quote:
Originally posted by 遠峰 at 2003-12-9 07:14 PM:
I don't disagree with your principle if we are dealing with Christians. If otherwise, how would the fallen understand your truth?

Let the truth for itself!
-----------------------------------------------------------------------
作者: peddrluo 時間: 2003-12-10 01:01 AM
敬愛的基甸兄:

請原諒我作業的疏忽,沒有把一些程序讓大家更明白 (其實我自己也是在摸索之中)。

小組剛成立,我們也沒有這個方便,可以找個共同的時間、地點,坐下來開個會。因此有許多事在溝通上會顯得力不從心。

不過,我個人認為,關於這個看法的不同,不至於成為能否同工的條件。

我請教了一些屬靈長輩,他們認為如果文章的內容沒有不妥,能把話說清楚,就是值得翻譯的。

但是,如果是以一個教會或一個基督徒團體的名義來翻譯,並且要發表,就應該註明該作者的立場不代表所有基督徒的立場 (因為這位寶兄,是極端右翼的保守主義分子,在行為上也有許多不檢點之處,不適合拿來作基督徒的代表)。

所以,謝謝您提出這個議題,給我們一些提醒,讓大家有機會反省這個問題。
我看,這正是您應該留在這個團體的原因,一個只有“一貫意志” 的團體,是容易敗壞的團體,多點反對意見(當然,不是為反對而反對的那種意見),能讓這個小組更加成長,沒有這些直率的建議,小組就失去了反省的機會。

讓我們確定我們小組成立的目的,為了共同的目標,可以犧牲一點自己私人的看法,君子「和而不同」嘛!您說是嗎?
--------------------------------------------------------------------------------
作者: Yippiee 時間: 2003-12-10 01:18 AM
我認為引用作者的作品, 不等於認同作者的作風. 何況我們所引用的是作者有關早期美國歷史的記載部分, 並非作者關於道德倫理的言論(即謂: 他言行不一的地方). 我認為一個在道德行為上可指責的人, 不等於所發表的歷史性敘述也因起個人行為失去價值. 我們這裡是網站, 什麼都可以談論. 在引用一個人的言論同時, 也不是不可以批判他的行為的. 正如我們欣賞柴可夫斯基的音樂, 並不等於認同他同性戀的行為. 歌頌貝多芬偉大的聖樂作品, 並不等於在為他的花柳病做宣傳.

Yippiee
--------------------
誠之:讓我們再多聽一些意見,再下最後結論,好嗎?目前似乎大家都偏向不要選有爭議的人的文章。如果大家都有這個共識,我願意放棄我的立場。我也會試着與Yippiee溝通。
我們選稿的方向就儘量避免這類有爭議的人,不管他說的多正確。請大家都發表意見,集思廣益,畢竟這個小組需要大家共同的參與,不要成為少數人的“把持”,謝謝。
--------------------
FZ:Yes, Let's pray.that the Holy Spirit will guide us on all things and we will have the heart to follow His guidance.
-------------------------------------------------------------------------------











0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖