設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 帖子
贈別:古詩英譯與再創作
送交者: 新民 2004年04月06日07:03:50 於 [彩虹之約] 發送悄悄話

古詩英譯與再創作

新民

杜牧: 贈別二首之二

多情卻似總無情, 唯覺樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別, 替人垂淚到天明。

新民英譯:

My deep love to thee was hidden deeper,
I smiled not before many a toaster.
Lo, a candle hath bid thee my farewell,
Shedding all tears till morn for thee, my dear.

新民再翻譯回五絕:

多情更匿情
笑隱舉香觥
料是燃燭意
泣零到日明

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖