設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 帖子
先是猶太人:聖經是一本“猶太典籍”
送交者: beiqian 2013年11月18日23:18:04 於 [彩虹之約] 發送悄悄話

這福音是神的大能,要救每一個相信的人;先是猶太人,然後是希臘人。(羅馬書1:16)

 希伯來書作者指出:“神多次用多種方式借着先知向我們的先祖說話。在這末後的日子,他又借着他兒子向我們說話” 。 作為外邦信徒,我們實在應該感謝神借着猶太人向我們啟示祂自己; 我們也當感謝猶太人讓我們得着聖經,從其中認識神。借着猶太文士歷世歷代小心保存和交接希伯來文聖經,我們手上的聖經內容是十分可靠的。最近代的希伯來(舊約)聖經跟最古舊的死海古卷相比,幾乎毫無差別。就新約聖經而論,它的作者,或許除了路加醫生以外,全都是猶太人

 

在中文聖經翻譯史中,曾有一位著名的翻譯者,名叫施約瑟(Samuel Isaac Joseph Schereschewsky),是出生於立陶宛,曾受訓為拉比的猶太人。他信主之後,在美國接受神學訓練,並成為美國聖公會的宣教士;在1862年至1875年間,他運用他對希伯來文的知識,把希伯來原文聖經翻譯為文言文版的舊約聖經。

施約瑟曾被人讚譽為當代世界六位東方研究專家之一。除翻譯希伯來文聖經為中文外,施約瑟亦曾參與把希臘文新約聖經翻譯為文言文版的工作,並將福音書譯成蒙古語。

1881年,施約翰在武漢中暑昏迷後癱瘓,只能用雙指寫作。他依然親自用淺白文言文翻譯《聖經》。經過十二年的努力,在美國聖經公會的支持下,1902年,他的淺白文言文新舊約全書在上海出版,此版又稱“二指版”, 是指施約瑟在翻譯舊約官話(文言文版)譯本後癱瘓,只能用兩隻手指工作。此後他又準備製作串珠注釋版。

施約翰在被聘為上海聖公會主教後,即主張設立大學,推行新式教育,並培育在中國的傳道者。上海聖約翰大學的前身正是施約瑟所創辦的聖約翰書院。在他去世前的四年曾說:“我已坐在這椅上超過二十年。起初感到困難,但神知道何為最好。祂保守我完成最適合我作的事。”  1906年10月15日,施約瑟去世。

福音,臨到了中國,要救每一位相信的中國人!

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2012: 做查理·佛朗沙·卞福汝·米里哀一樣的
2012: 看到基督徒論欠債還錢的為難勁
2011: 陶器: 新英格蘭的秋天
2011: 基督教參與八國聯軍的侵略及搶劫(ZT)
2010: 版主若肯,
2010: 周末貼圖:榮耀、謙卑與“瑜伽基督徒”
2009: Amoss:心路歷程 二(十一)
2009: 愛的反義詞並不是恨,而是不相干。
2008: 工間操:)) 飯後動動手...
2008: 人若吃這糧就必永遠活着