設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 帖子
關於神愛世人
送交者: soccerfun 2014年06月26日05:19:15 於 [彩虹之約] 發送悄悄話


第七章《關於限定救贖》(之六 ----  神愛世人)

鬱金香理論說神在創世以前就揀選了張三李四,沒有揀選王二麻子。至於為什麼這麼揀選,我們通常得到的回答是“神願意憐憫誰就憐憫誰”。或者是“有些奧秘是屬神的,你不要打聽。”

神有沒有權柄揀選張三李四,不揀選王二麻子?有。“神願意憐憫誰就憐憫誰”。邏輯上完全說的通的。但是,如果這個是來自聖經的啟示,為什麼有很多很明確的經文跟這種解釋難以調和?比如約3:16。

整本聖最著名的一節經文要數約翰福音3章16。“世人,甚至祂的生子賜給,叫一切信祂的,不至亡,反得永生”。16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.

里的“他”指代的是“世人world,G2889”。耶捨身流血是了世人的罪,神每一人,即使我是罪人。我第一次聽到人就是我解。今天正方同學試圖們這個世人”其民的意思。我倒~~~!你到街上100人看看有多少人會認為這個世人不是世界上的人的意思。我想請問正方同您在接受以前就認為這個世人是民的意思?如果這個世人需要解民的意思,什麼不“神愛選民,..叫一切他事先揀選.都得永生”?他什麼使用容易引起歧的字?

如果姚之隊開了一聞發“姚明他所有的都拿出來辦教育,叫一切願意上的小孩子都可以上”。一般的理解是,中所有的小孩只要願意就都可以因姚基金上。可是事後我們發現最後入的都是姚明事先指定的孩子。那姚明聞發就有沽名釣譽之嫌。言人事後姚明的意思是姚明的一些他知道的孩子,些孩子也認識他。姚明也可以理解姚明城啊,山啊什麼的,因姚明確在其他合也提到的山山水水。所以,里的姚明得是每一孩子的意思。

姚明有揀選他認識的小孩子上學?有。他願憐憫誰就憐憫誰。如果姚明始就備給孩子機,您就直接你願意讓你喜歡的這些孩子能上就行了。別說叫一切願意上的都上whosoever,還跟在“姚明”後面。本是大善心的一件事弄得跟忽悠百姓似的。

由於3:16是限定救最大的障,正方的辯護也有很多法,最有代表性的是Ra McLaughlin的文章,參見Ra McLaughlin原文

Ra McLaughlin試圖從下面三方面論證神愛世人不是神愛世界上的人們的意思

1.  里的世人(希臘字kosmos =world,G2889應該成世界(the world),不是指人。That is, kosmos itself does not refer to people but to the created order of things. 

注意Ra McLaughlin在後面會試圖證這個kosmos是信徒(belivers)的意思。而這裡他試圖證明這個kosmos 其實是世界的意思,不是說人。看來他自己也不清楚成什麼,只要不是“世界上的人們”就行。由於下文提到信他的有永生kosmos然是人的意思,不是山川河流。Ra McLaughlin認為kosmos應該嚴格的按字面意思翻譯成神愛他造的世界(kosmos should be translated literally in these verses as "God so loved his created universe.")他居然還說第一第二章那裡就提到神他所造的世界,就好象我們剛才說姚之隊的發言人說姚明在其他場合說過他愛中國的山山水水。我都想象不出他下面怎麼把“信”和“永生”等意思串。難道“甚至祂的生子賜給”中的“他們”指的是his created universe? 就算姚明曾經在其他場合說過愛長城黃山什麼的,那你在“叫一切願意上的小孩子都可以上學”前面說姚明愛中國什麼意思呀?

2.  世人不得就是每一人的意思

怎麼聽起來像“是真說……?(創3:1)”的橋段。在出“神愛選民“的論調以前先要模糊動搖原文的含。正方搬出的文是 2:1的該叫天下人民allG3956 theG3588 worldG3625都報名上”這段(唐崇榮牧師上面也用過這段)。他們說這里天下人民就不一定指的是所有的人。比如中國山東的人就不包括在。所以,3:16的世人也不一定就是指所有的人。瞧,“你們不一定死 3:4)”陸續

 2:1 中的allG3956 the  worldG3625,Strong字典worldG3625的解land, that is, the (terrene part of the) globe; specifically the Roman empire: - earth, world(全地,特指羅馬,世界)。 中文翻成“天下人民”不難理解為是一種“普天之下莫非王土”的氣概。許多翻版本都翻成羅馬全地或帝全地(NIV,CEB,NIRV)。我們來看上下文。

2:1 那些日子,古士督有旨意下,叫天下人民allG3956名上2:2 是居里扭作候,一次行名上的事。2:3 every oneG1538各城,名上

所以,雖2:1說天下人民allG3956,但是有人會誤都算進來了。根據上下文古士督,居里扭作是很容易理解里的全地其就是羅馬全地的意思。在這樣強烈的上下文環境裡,2:3 every oneG1538指的是羅馬全地的居民是沒有任何疑問的。其他經文裡的every oneG1538 和allG3956如果要解釋成不是所有的人的時候需要上下文支持。所以,使用路2:1-3這段經文來證明約3:16這裡的“世人”不一定指的是“世界上的人們”的意思不成立。

神愛世人,里的“世人”最直的理解是“世界上的人”。如果指的是另外一批人需要很來證這個世人實際上另有含。而不是用一個待證明的去推測這個世人是什麼意思。這樣就等於用教而不是用聖建立教了。所以,到底世人指的是什麼我下面分析的注重上下文。 

3.  里的世人其民的意思

剛才他還說世人應該翻譯成神造的世界呢。這裡成選民了!模糊一概念不足以建立另一概念。Ra McLaughlin 的推理論證似乎很受正方推崇,網上廣為

a) God sent his Son to save the kosmos(world,G2889)。神差他兒子去拯救kosmos

b) God did not send his Son to judge the kosmos.    神差他兒子去不是了要kosmos


c) Believers are saved.        信他的人得救

d) Believers are not judged.   信他的人不被定罪

e) Unbelievers are not saved.  不信他的人不得救

f) Unbelievers are judged.     不信他的人被定罪

g) Since unbelievers are judged and not saved, contrarily to the kosmos  which is saved and not judged,   

既然不信的人被判,不得救,相反的是kosmos是被拯救了,不被定罪。

unbelievers are not part of the kosmos in this passage.         

所以。不信的人在此不kosmos

h) Since believers are saved and not judged,    

just as the  kosmos is saved and not judged,    

既然信的人被拯救,不被定罪,

就如kosmos被拯救,不被定罪。              

kosmos represents believers in this passage.   

Kosmos里代表的是信的人。

我第一次看了段推點沒。因明明感是在狡可是人家的確天衣無縫好像嘴巴里人扔了一泥巴。應該給些掌,真有明人哪。人不吧?我相信如果不是真理就架不住推敲。我們來看看這個貌似嚴謹邏輯推理哪裡出了問題

神差他兒子去拯救kosmos的根據是約 3:17 神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救3:17  For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.

Ra McLaughlin上面的推理中a)和b)里的to saveto judge動詞不定式,修的是sent的目的,不是既成事或一般真理。就好比I went library to borrow books. 這裡的動詞不定式to borrow books 是目的,不是結果。我去借書,可能借了一本,也可能兩本,甚至可能最後沒借,但我去圖書館的目的是to borrow books。神差他兒子去to save the kosmoskosmos might be saved。Might 只是一種可能性。kosmos顯然是沒有都得救,因後面立刻提到了 信他的人,不被定罪。不信的人,罪已定了,因他不信神生子的名(約3:18)。Kosmos毫無疑問指的是believersunbelievers的集合。注意,Ra McLaughlin這裡把一個目的狀語(to save)轉換成了一個事實(is saved)。

舉例說明:師部派三團去營救被困的三排,最後只有2班得救了。根據最後得救的是2班,是不是能推出起初三團拿的命令是營救2班呢?我來把偽裝剝去,他寫了那麼一大段就是要把偷梁換柱的手法藏起來。其實他論證的骨架拿出來就是這樣:

a) God sent his Son to save the kosmos( 三團的任務是營救三排)

c) Believers (2班) are saved.     (只有2班最後得救了)

h) Since believers (2 班)are saved  just as the  kosmos (三排)is saved   

所以,kosmos 三排represents believers (2 班)in this passage      

看見了吧。本來a)神是要拯救kosmos,Ra McLaughlin推來推去後來h)變成了神已經把kosmos拯救了。因為正方認為既然神要救,就一定救出來了(不必考慮人信不信,都是神的作為)。所以,當他們把這個想象加進來以後,然後再把to save不顯山不顯水的換成is saved,  到了h)三排就變成了2班了。然後他們說師首長本來計劃是只救2班的,1班和3班不是嫡系,所以是被動預定遺棄了。他們還傻等集結號呢。我想師首長一定氣壞了。

神愛世人world,G2889,這個world肯定不是自然世界,因為下文甚至將祂的生子賜給。所以翻譯世人比世界好。這個世人(the world)是對世界上的人的一個籠統呼。白了就是神世界上的人強調每一人,只是一個籠統法,把人類當一個整體來說。但注意後面“叫一切whosoeverG3956信祂的”,這里用whosoever(有些版本是whoever)這個詞沒有排除任何一人的意思。世上所有的人,只要你信祂就有永生。然,並不是世界上每一人都有永生,因只有信祂的才有永生,是有條件的。所以,生子本意是賜給所有的人的,或者更準確的說救恩有排除任何人。現實是有的人接受了,就受了永生;有的人有接受,就有永生。就如“我吃蘋果”,是個籠統法,並有要強調每一蘋果。但如果我“我吃蘋果,甚至花掉我所有的,把一切能找到的蘋果都買來。就的是我每一蘋果。看這個世人world,G2889到底指的是,不能離上下文。這個whosoever,明確地限定了這里的世人包括所有的人。也就是從約3:16看,雖然最不是人人都得救,但是,神的心意並有排除任何人在救恩以外,因whoever的意思很明確。這樣的解跟聖其他的相明確的文是一致的。所以,鬱金香說神預定張三李四得救,沒有預定王二麻子得救,世上的人生來就命定上天堂還是下地獄是跟約3:16有嚴重衝突的。

原文剩餘部分






0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2013: 加爾文派對"預定"的理解局現在傳統的
2013: 揀選與棄絕(舊帖重貼)
2012: solagrace:ZT大俠們關於饒恕的討論:
2012: 求助: 聖經中神是怎麼定義"婚姻&q
2011: 白鴿子:車禍之後
2011: 雖然你不同意也要順從權柄~~~~~~
2010: 哎呀呀,主日崇拜 德國對英格蘭
2010: 請教:《荒漠甘泉》的宋美玲譯版?
2009: 為什麼我們大家都應該反對基督教?
2009: theson個人相冊