https://www.youtube.com/watch?v=Q3ALGm1cMxo
【第11天】魁北克开始进入春天。雨从空中飘落,雪在地上呜咽,为记念一位叫雅兰斯卡娅的乌克兰女士。她是我们的预苦期(Lent)。美好和牺牲不会感动习国人和“保兽主义者”。因为后者宣布:俄乌战争是白左西方应得的“报应”。事实上,“报应”的确启程了,直扑“基督徒”。
相关经文
罗马书8:28我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按祂旨意被召的人。29因为祂预先所知道的人,就预先定下效法祂儿子的模样,使祂儿子在许多弟兄中作长子。30预先所定下的人又召他们来;所召来的人又称他们为义;所称为义的人又叫他们得荣耀。
约翰福音8:44你们是出于你们的父魔鬼,你们父的私欲,你们偏要行,他从起初是杀人的,不守真理。因他心里没有真理,他说谎是出于自己,因他本来是说谎的,也是说谎之人的父。
以弗所书2:8你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的。9也不是出于行为,免得有人自夸。10我们原是他的工作,在基督耶稣里造成的,为要叫我们行善,就是神所预备叫我们行的。
马太福音5:37你们的话,是,就说是,不是,就说不是。若再多说,就是出于那恶者。(或作是从恶里出来的)
启示录3:9,“那撒但一会的,自称是犹太人,其实不是犹太人,乃是说谎话的,我要使他们来在你脚前下拜,也使他们知道我是已经爱你了”。
相关新闻:https://globalnews.ca/news/8661361/vo...
雅兰斯卡娅(Anastasiia Yalanskaya)
Young Ukrainian volunteer killed delivering aid to dog shelter near Kyiv: ‘She was a hero’
《乌克兰仍在人间》(乌克兰语:Ще не вмерла України,亦作《乌克兰尚未毁灭》)是乌克兰的国歌。这首歌的曲由西乌克兰作曲家、乌克兰希腊礼天主教会神父米卡依罗·维尔毕茨基(Михайло Вербицький)作于1863年,用于配唱基辅地区一位杰出的民族志学者帕弗罗·朱宾斯基(Павло Чубинський)所作的一首爱国诗篇。
乌克兰仍在人间,她的光荣,她的自由,
在我们同胞之上,命运将再次微笑。
我们的敌人将会消失,像朝阳下的露珠,
同胞们,我们将会统治我们自己的自由土地。
我们将会献出我们的灵魂和肉体,为了得到自由,
同胞们,我们将会证明,我们属于哥萨克民族