ZT Aimee Herd (June 4, 2008)缅甸基督徒在风灾悲剧中寻求复兴 |
送交者: joyking 2008年06月05日09:57:26 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
分类:部落分享2008/06/05 06:35Myanmar's Christians Look for Revival in the Midst of Cyclone Tragedy 缅甸基督徒在风灾悲剧中寻求复兴 Aimee Herd (June 4, 2008) Even Buddhists are beginning to open their hearts to the Gospel. 即使是佛教徒也开始对福音敞开 ( Myanmar )—As the government and military in Myanmar (also known as Burma ) is finally beginning to allow other countries, such as the United States , to provide relief and aid to the country's cyclone victims, God has already been at work. (Photo: CWN/CBN) A CBN video shows orphans praying and praising God for protecting them during Cyclone Nargis' devastation. They are just one of many stories of survival coming from the storm-ravaged area. One woman shares how the Lord kept her home from being destroyed by a neighboring church, which had begun swaying in the overpowering winds at midnight. "I prayed to God to send His angels to protect us," she said. "He gave me the verse in Nahum 1:7-'The Lord is good, a refuge in times of trouble for those who trust in Him.' I believe the angels stretched their big wings to keep the big church from falling in the direction of our house." 一位妇女分享主如何保护她的房子在午夜风灾中免于毁损。「我求 神拆派祂的天使来保护我们,神给我一个圣经节:耶和华本为善,在患难的日子为人的保障,并且认得那些投靠他的人。(那鸿书一7)」「我相信天使们挥动其大能的翅膀保护我的房子。」 In addition to several miraculous accounts, is a surmounting fire of revival spreading throughout the nation; among Christians and non-Christians alike. 除了许多的神蹟外,复兴的火焰正在这个国家蔓延,包括基督徒与非基督徒。 Explaining that the cyclone's name, Nargis, means "snake," Pastor Steven Len Piang says he feels "this is a wakeup call to all Christians, especially to the Karen tribe who is the biggest Christian tribe in Myanmar and the first recipients of the Gospel." Steven Len Piang 牧师解释这个热带气旋的名字"Nargis"的意思是"蛇",牧师感觉这次风灾是对所有基督徒的起床号,特别是对于Karen这个部落,她是缅甸最大也是最早接受基督教的部落。 Many seem to be hearing that call, evidenced by the doors opening for the spread of the Gospel, which weren't open before. David Vunga, director of the Myanmar Center for Church Planting, told CBN News, "We went to this village with 500 families all Buddhists," he began. "My dad had the privilege to preach about the living God and that He is sovereign. It was the first time that a Christian preached in their village. They begin to see a different light and they see that Christians are a loving people and care for their well-being." For all of Junta's efforts to keep any Christian influence from coming into Myanmar , they cannot stop what God has already set in motion within Burma , by His Spirit. To watch the CBN News report on video, and to read the full story, follow the link provided. Source: Lucille Miranda – CWN, CBN News |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2007: | I didn't 认识到自己是个罪人 when I m | |
2007: | 解密有全职太太的婚姻离婚率低,答谢出 | |
2006: | 再和你分享一点读经的前提。 | |
2006: | 这些题目对你来说的确是太难了。 | |
2003: | ZT:特殊创造论与神导进化论简介 | |
2003: | 投靠他的人有福了! | |