设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:奇异恩典
万维读者网 > 彩虹之约 > 帖子
“人类灵魂的纪录”(5)
送交者: 范学德 2004年02月10日09:53:53 于 [彩虹之约] 发送悄悄话



“人类灵魂的纪录”(5)
-----奥古斯丁读书笔记

范学德


身为教父,神学家和主教的奥古斯丁(354至430年),他对西方基督教的影响是怎么说也不为过的。在他浩瀚如海的著作中,《忏悔录》是最为众基督徒喜爱的他的代表作之一,该书被视为“人类灵魂的纪录”,它不仅思想深刻,情感真挚,而且文笔非常优美,不仅是拉丁文学的代表作,更被视为古代西方文学名著之一。

中文版《忏悔录》笔者看到了两个版本,一个是由周士良翻译,商务印书馆1963年印刷出版第1版,一个是由徐玉琴翻译的全译本,由台湾的志文出版社1985年9月出版,后者的翻译在许多地方与前者雷同。

《忏悔录》的原名是“Confessiones”,古典拉丁文解做“承认,认罪”。但在奥的笔下,它兼有为自己的罪忏悔和感谢赞美上帝的双重意义。《忏悔录》全书共13卷,可以分为3部分:第1至9卷是第1部分:忏悔自己从出生到信主(33岁)的生命历程;第10卷为第2部分:记叙自己身为主教而写作此书时对上帝的感恩和忏悔;第3部分是从第11卷到13卷:注释《创世纪》第1章,赞美上帝。


五.你拯救了我 (第八卷)


在第八卷中,奥古斯丁回忆了自己三十一岁时经历的一生中的最重要的事件:他被耶稣基督拯救了。奥古斯丁的这次悔改经历,在教会史上是最著名的一例,而这个悔改信主的故事,一是《忏悔录》的焦点。

1. 你解除了我的束缚


此奥古斯丁的生命依在动荡之中,他已经爱上了耶稣,但还没有勇气认耶稣是主。就在这时,上帝启示奥古斯丁向西姆普利齐亚努斯请教,该人是当时的主教安布罗西乌斯的授洗者。西向奥追述了维克托利努斯的事迹,维是罗马著名的修辞学家,人们在市场上建立他的纪念像。后来,维读了圣经,并在私下对西真心地说:“你知道吗?我已是基督的信徒了!”西回答说:“除非我看见你在基督的圣堂中,我不相信、我也不能认为你是信徒。”他便笑着说:“那末墙壁能使人成为信徒了!”维屡次说自己是信徒,西屡次作同样的答复,而他也屡次重复墙壁的笑话。直到有一天,维克托利努斯突然对西姆普利齐亚努斯说:“我们一起往圣堂中去;我愿意成为基督徒!”不久就要求领受洗礼。受洗礼宣誓时,维公开站在神圣的群众之前朗朗诵读着真实的信仰誓文。(第139至141页)

听到这个美丽的故事后,奥古斯丁禁不住问:“好天父啊!人们对于一个绝望的灵魂从重大的危险中获得救援,比了始终有得救希望或遭遇寻常危险的灵魂,更觉得快乐,这种心情从何而来呢?。。。人们对于所爱的东西失而复得,比了保持不失感到更大的快乐,这种心情究竟从何而来的呢?” (第142页)

“主,我的天父,这究竟是怎么回事?你为你自己是永恒的快乐,而在你周围的受造物也以你为快乐。但为何自然界的一部分有消长逆顺的不同?是否上及九天,下至九渊,前乎邃古之初,后至世纪之末,天使之尊,虫蚁之贱,自第一运动至最后运动,你安排着各类的美好以及一切合理的工程,使之各得其所,各得其时,事物必然有此情况?确然如此,你真是高于九天,深于九渊!你从不离开我们,可是我们要回到你身边是多么困难!”(第142至143页)

奥古斯丁请求主唤醒他,呼唤他,熏炙他,融化他,使他能效法维克托利努斯,心悦诚服地跟随主。他知道自己的心灵正在争战之中:“我并不为别人的意志所束缚,而我自己的意志却如铁链一的束缚着我。敌人掌握着我的意志,把它打成一条铁链紧紧地将我缚住,因为意志败坏,遂生情欲,顺从情欲,渐成习惯,习惯不除,便成为自然了。这些关系的连锁——我名之为铁链——把我紧缠于困顿的奴役中。我开始萌芽的新的意志,即无条件为你服务,享受你天父,享受唯一可靠的乐趣的意志,还没有足够的力量去压伏根深蒂固的积习。这样我就有了一新一旧的双重意志,一属于肉体,一属于精神,相互交绥,这种内哄撕裂了我的灵魂。

从亲身的体验,我领会了所谈到的 ‘肉体与精神相争,精神与肉体相争’的意义。我正处于双重战争之中,但我更倾向于我所赞成的一方,过于我所排斥的一方。因为在我所排斥的一方,更可以说我并非自觉自愿地做而大部分出于勉强承受。习惯加紧向我进攻,这也未尝不是我自己造成的,因为我是自愿走到我所不愿去的地方。惩罚跟着罪恶,这也是理所当然的,谁能提出合法的抗议?我过去往往以为我的不能轻视世俗而奉事你是由于我对真理认识尚未足够,我也不能用这种假定来推卸罪责,因为我已确切认识真理。我还和世俗牵连着,不肯投到你麾下,我的害怕消除牵累,无异于人们害怕沾惹牵累。

世俗的包袱,犹如在梦中一般,柔和地压在我身上。。。我已确知献身于你的爱比屈服于我的私欲更好。前者使我服膺,驯服了我;后者使我依恋,缠绕着我。你对我说:‘你这睡着的人,应当醒过来,从死中复活,基督就要光照你了。’我是没有一句话回答你。你处处使我看出你所说的都真实可靠,真理已经征服了我,我却没有话回答,只吞吞吐吐、懒洋洋的说:‘立刻来了!’‘真的,立刻来了!’‘让我等一会儿。’但是‘立刻’,并没有时刻;‘一会儿’却长长地拖延下去。我的内心喜爱你的法律是无济于事的,因为‘我肢体中另有一种法律,和我心中的法律交战,把我掳去,叫我顺从肢体中犯罪的法律。’犯罪的法律即是习惯的威力,我的心灵虽然不愿,但被它挟持,被它掌握;可惜我是自愿入其彀中,所以我是负有责任的。我真可怜:‘除了通过我们的主耶稣基督,依靠你的恩宠外,谁能救我脱离这死亡的肉身?’”(第144至146页)


2.安东尼的生涯

奥古斯丁生活依旧,但苦闷有增无已,叹息无法止息。一有余暇,他便到圣堂中去。一天,有一位客人向他讲起埃及隐修士安东尼的事迹。安东尼的故事令奥古斯丁猛省而痛恨自己的罪恶,虽然他背着自己,不愿正视自己;但主却把他摆在他自己面前,使他看到自己是多么丑陋,多么委琐龌龊,遍体疮痍。“多少年月悠悠过去了——大约十二年——我始终留连希冀于世俗的幸福,不致力于觅取另一种幸福,这种幸福,不要说求而得之,即使仅仅寄以向往之心,亦已胜于获得任何宝藏,胜于身践帝王之位,胜于随心所欲恣享淫乐。”但是,自己却宁肯忍受好色之心的病态的折磨,而加以治疗。并且又走上狂悖迷信的邪路。(第149页)

客人告辞后,奥古斯丁“以心问心,自怨自艾,我对我自己什么话没有说过?我思想的鞭策为了催促我努力跟随你曾多少次打将下来?我倔强,我抗拒,并不提出抗拒的理由。理由已经说尽,都已遭到驳斥。剩下的只是沉默的恐惧,和害怕死亡一样,害怕离开习惯的河流,不能再畅饮腐败和死亡。”(第149页)

3。内心的风暴

奥古斯丁的灵魂发生了剧烈的争战,“我内心的风暴把我卷到花园中。那里没有人来阻止我自己思想上的剧烈斗争;斗争的结局,你早已清楚,我那时并不知道。但这种神经失常有益于我;这种死亡是通向生命。那时我了解我的病根在哪里,却不知道不久就要改善。我退到花园中,阿利比乌斯是寸步不离地跟在我后面。即使有他在身边,我依旧觉得我是孤独的。况且他看见我如此情形,能离我而去吗?

我们在离开屋子最远的地方坐定下来。我的内心奔腾澎湃着愤慨的波涛,恨自己为何不追随你的意志,接受你的约法;我的天父,我全身骨胳都对此发出呼号,它们的歌颂声上彻云霄。为达到这目的地,并不需要舟楫车马,甚至不需要走像从我们所生之处到屋子那样短短的一段路程。因为走往那里,甚至到达那里,只需愿意去,抱有坚强而完整的意志,而不是只有半身不遂,左右摇摆,半起半仆,半推半就,挣扎争抗的意志。

正在心烦意乱之际,我的手足作出许多动作,这些动作,如果一人手足残缺,或手足被束缚着,或四肢乏力,或因其他原因而不能动弹,则即使要做也没有这能力。我搔头,敲额,抱膝,这些动作是因为我要,才做出来。假如手足不听我指挥,那末即使我要做也做不到。这一方面,有许多动作,我的意愿和动作是不一致的。但另一方面,我又不做那些我以非常热烈的意愿所想望的事,这些事,只要我愿意做,立刻就能做;只要我真正愿意,就能如愿以偿;这一方面,能力和意愿是一致的;愿意即是行动。但我并不行动。我的肉体很容易听从灵魂的驱使,念头一转,手足跟着动了;我的灵魂却不容易听从自己的意志,完成重大的愿望。”(第151至152页)

灵魂命令肉体,肉体立即服从;灵魂命令自己,却抗拒不服。这种怪事哪里来的?奥古斯丁问:“灵魂发令愿意什么,如果灵魂不愿,便不会发令,可是发了命令,却并不执行。其实灵魂并不完全愿意,所以发出的命令也不是完全的命令。命令的尺度完全符合愿意的尺度,不执行的尺度也遵照不愿意的尺度,因为意志下令,才有意愿,这意愿并非另外一物,即是意志本身。于此可见,灵魂不是以它的全心全意发出命令,才会令出不行。如果全心全意发出命令,则即无此命令,意愿亦已存在。因此意志的游移,并非怪事,而是灵魂的病态。虽则有真理扶持它,然它被积习重重压着,不能昂然起立。因此可见我们有双重意志,双方都不完整,一个有余,则一个不足。”(第152至153页)

“在我考虑是否就献身于我的主、天父时,我本已有此计划,愿的是我,不愿的也是我,都是我自己。我既不是完全愿意,也不是完全不愿意。我和我自己斗争,造成了内部的分裂,这分裂的形成,我并不情愿;这并不证明另一个灵魂的存在,只说明我所受的惩罚。造成这惩罚的不是我自己,而是‘盘据在我身内的罪’,是为了处分我自觉自愿犯下的罪,因为我是亚当的子孙。” 一人身上有彼此对立的双重意志时,而不是有一善一恶两个对立的灵魂,具有两种对立的本体,来自两个对立的本原。“永远的真福在上提携我们,而尘世的享受在下控引我们,一个灵魂具有二者的爱好,但二者都不能占有整个意志,因此灵魂被重大的忧苦所割裂;真理使它更爱前者,而习惯又使它舍不下后者。”(第153至155页)

“我被这种心疾折磨着,我抱着不同于寻常的严峻态度责斥我自己,我在束缚我的锁链中翻腾打滚,想把它全部折断。这锁链已经所剩无几,可是依旧系絷着我。主,你在我心坎中催迫我,你严肃的慈爱用恐惧悔恨的鞭子在加倍地鞭策我,不使我再松动不去拧断剩下的细脆的链子,任凭它获得新的力量,把我更加牢牢束缚。

我在心中自言自语说:‘快快解决吧!快快解决吧!’我的话似已具有决定性,即欲见之行事,可是还不下手;我并不回到过去的复辙,但站在边缘上喘息。我再鼓足勇气,几乎把握到了,真的几乎得手了,已经到了手掌之中,入我掌握了。不,不,我并没有到达,并没有到手,并没有掌握;我还在迟疑着,不肯死于死亡,生于生命:旧业和新生的交替,旧的在我身上更觉积重难返;越在接近我转变的时刻,越是使我惶恐,我虽并不因此却步,但我不免停顿下来了。

拖住我的是那些不堪的、浪荡虚浮的旧相好;它们轻轻地扯我肉体的衣裙,轻轻地对我说:‘你把我们抛开了吗!’ ‘从此以后,我们不再和你一起了!’ ‘从此起,这些、那些,为你都不许可了!’我把‘这些,那些”包括它们所暗示的一切,我的天父啊,它们暗示些什么呢?求你的慈爱把这一切从你仆人的灵魂中全部扫除出去!多么丑恶,多么可耻!它们的声音,我听见的还不到一半,因为它们不是面对着我,肆无忌惮地反对我,而是好像在我背后窃窃私语,见我要走,便偷偷拉我,想叫我回过头来。它们拉住我,因为我犹豫不肯就走,不肯对它们毅然决绝,奔向呼唤我的地方去;我的强悍的习惯在对我说:‘你以为没有这一切,你能生活下去?’

但这句话已经说得没精打采了。因为在我前面,我害怕去的那一面,呈现着纯洁庄严的节制,明朗而肃穆地微笑着,庄重地邀请我上前,向我伸出充满着圣善的双手,准备接纳我,拥抱我。”(第155至156页)

4.“拿着,读吧!拿着,读吧!”

“我灵魂深处,我的思想把我的全部罪状罗列于我心目之前。巨大的风暴起来了,带着倾盆的泪雨。为了使我能嚎啕大哭,便起身离开了阿利比乌斯,——我觉得我独自一人更适宜于尽情痛哭——我走向较远的地方,避开了阿利比乌斯,不要因他在场而有所拘束。我当时的情况,他完全看出,因为我不知道说了什么话,说时已是不胜呜咽。我起身后,他非常诧异,留在我们并坐的地方。我不知道怎样去躺在一棵无花果树下,尽让泪水夺眶而出。这是我向你奉上的,你理应哂纳的祭献。我向你说了许多话,字句已记不起,意思是如此:‘主啊,你的发怒到何时为止?请你不要记着我过去的罪恶。’我觉得我的罪恶还抓住我不放。我呜咽着喊道:‘还要多少时候?还要多少时候?明天吗?又是明天!为何不是现在?为何不是此时此刻结束我的罪恶史?’

我说着,我带着满腹辛酸痛哭不止。突然我听见从邻近一所屋中传来一个孩子的声音——我分不清是男孩子或女孩子的声音——反复唱着:‘拿着,读吧!拿着,读吧!’立刻我的面色变了,我集中注意力回想是否听见过孩子们游戏时有这样几句山歌;我完全想不起来。我压制了眼泪的攻势,站起身来。我找不到其他解释,这一定是神的命令,叫我翻开书来,看到哪一章就读哪一章。我曾听说安东尼也偶然读福音,读到下面一段,似乎是对他说的:‘去变卖你所有的,分给穷人;你积财于天,然后来跟随我’。这句话使他立即归向你。

我急忙回到阿利比乌斯坐的地方,因为我起身时,把使徒的书信集留在那里。我抓到手中,翻开来,默默读着我最先看到的一章:‘不可耽于酒食,不可溺于淫荡,不可趋于竞争嫉妒,应被服主耶稣基督,勿使纵恣于肉体的嗜欲。’我不想再读下去,也不需要再读下去了。我读完这一节,顿觉有一道恬静的光射到心中,溃散了阴霾笼罩的疑阵。”(第157至158页)

奥古斯丁用手或其他方法在书上作一标记,合上书本,满面春风地把一切经过告诉阿利比乌斯。然后一起到奥古斯丁的母亲那里,把这事报告她。她听了喜形于色,手舞足蹈,她向主歌颂:“你所能成全于我们的,超越我们的意想。”


2003. 11。12 正中午

于芝加哥北郊橡树镇


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖