网友讨论: 一节经文 (以赛亚书9:6) |
送交者: 黑门山 2012年11月27日18:42:18 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
soccerfun:
请教一节经文,谢谢。 送交者: soccerfun 2012年11月24日16:22:56 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 因有一嬰孩為我們而生、有一子賜給我們.政權必擔在他的肩頭上.他名稱為奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君。他的政權與平安必加增無窮.他必在大衛的寶座上、治理他的國、以公平公義使國堅定穩固、從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心、必成就這事。 为什么要称圣子是“永在的父”? _______________________________________________________ 无为 这话必须要在灵里才能明白,用世人肉体的标准是没法理解的, 送交者: 无为 2012月11月26日05:49:13 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 回 答:请教一节经文,谢谢。 由 soccerfun 于2012-11-24 16:22:56 世人肉体的父 就是给我们血肉之躯的那位,父亲就是父亲,怎么又会是儿子呢? 全乱了~~~~ 神是个灵。 我们这些人都是属灵存在,不光光是肉体的存在。肉体只是个灵魂的容器。 从灵魂的角度来看,所有教给我们知识的都是父,地上的肉体的父亲 可以说是我们的从小的楷模,自然也是天父的代表。 天父给一切存在以生命,包括人气的生命。神是所有人的父,只是很多人不明白罢了。 当主耶稣还是孩子的时候,他自然也要从天父那里获得生命的灵粮,他从人的角度来看就是人子,就是天父的儿子。 等到圣灵全然进驻,他和父的灵就是一样的了,和父是等同的,完全一致的,自然就是父了。 从这位主耶稣,我们不断获得灵粮,不断吃他的身体,喝他的宝血,我们在灵里就是他的孩子,也是兄弟。这灵乃是创造万有的父,也就是神的话,也就是主耶稣。 人之所以活着不是因为肉体,而是因为肉体里面的思想灵魂。 _______________________________________________________ 宣教士 : 这里所说的“父”不是三位一体概念上相对“子神”而说的“父神” 送交者: 宣教士 2012月11月26日05:34:38 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 回 答:请教一节经文,谢谢。 由 soccerfun 于2012-11-24 16:22:56 而是指耶稣基督是一个慈爱的保护者——一个理想的君王的任务,也就是神自己一贯看顾祂的子民的方式(赛 63:16; 64:8; 诗 103:13)。这里的“父”主要是描述弥赛亚乃是是“永在的王”,一直保护着祂的子民。例如,“將你的外袍給他穿上,將你的腰帶給他繫緊,將你的政權交在他手中。他必作耶路撒冷居民和猶大家的父。”(赛22:21)就是指弥赛亚作犹大家的“王”。 _____________________________________________________________ 雅歌: 父与子是相对的关系。我是我父亲的儿子,也是我孩子的父亲。 送交者: 雅歌 2012月11月25日20:10:02 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 回 答:请教一节经文,谢谢。 由 soccerfun 于2012-11-24 16:22:56 这里说“永在的父”, 是相对于人类。圣经称“亚当是是神的儿子”。(路加福音3:38)。万有是借着他造的。(希1:2-3)。所以称基督为父因他是人类的创造主。是所有人类的“父亲”。 三位一体的奥秘奇妙,不是人所能测透的。创世纪第一章里有许多句“神说:要有什么,就有什么”。神的话语就是基督,就是道。就是所有的物理定律之根源。“太初有道”(或“太初有话”),道与 神同在、道就是 神。(约1:1) 没翻译错。希伯来文字比较复杂。 以色列建国时,希伯来文已经只剩下800个单字。若不是1948年发现死海古卷,与希腊文圣经本对照,做逆向工程,才得重建希伯来文字。 再说,这重建的希伯来文字根本不是古希伯来文字(犹太人被掳到巴比伦前的文字)。而是以亚兰文拼音的希伯来文。 古希伯来文字已失传。所以讨论现代希伯来文是没意义的。 ========================================= 原文隐含“父”字(参1)。 所以所有的翻译版本都有“父”字。 (http://bible.cc/isaiah/9-6.htm) 究竟要翻成“永在的父”(Everlasting father) 还是“永恒的父”,“永恒的创始者”(founder/creator of eternity) ,可能后者更容易理解。 ab 就是 father 的意思。 1。http://biblelexicon.org/isaiah/9-6.htm _________________________________________ YeSuShiZhu 语言的的奇妙和限制 送交者: YeSuShiZhu 2012月11月25日11:53:25 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 回 答:请教一节经文,谢谢。 由 soccerfun 于2012-11-24 16:22:56 语言的奇妙: 自有永有的神 语言的限制:“永在的父” 没有办法把‘源头,做最多的工作,最重要的贡献。。。’等等意思 用另外一个不是’父‘的一个词表达出来, 比如,国父,原子弹之父, 现代科学之父,教父。。。。 总之,就是表达这小孩可不得了(别看他只是个犹太人小男孩, 他可是永恒的源头,与永恒有关的事儿他都管)。 圣父或父神当中的父 虽然表达永恒的源头这个意思, 但是,没有上下文’小孩‘的直接联系,所以,不会引起混淆,成为直接支持 亚那尼修信经的经文
____________________________________________ nngzh: 这里有个解释,本人愚钝,不能辨真伪。贴出仅供参考 送交者: nngzh 2012月11月25日06:52:54 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 回 答:请教一节经文,谢谢。 由 soccerfun 于2012-11-24 16:22:56 【转贴注】 这个段落出自一位反基督教的佛教徒。通篇文章用来诋毁基督教圣经。 但这个段落是原文的文法分析,其英文翻译出自英译的妥拉,听上去似乎有道理。 本人没有任何希伯来文的知识。对这里的分析不能辨其真伪。还望弟兄姐妹能指点。 For a child has been born to us, a son has been given to us, and the dominion will rest on his shoulder; the Wondrous Adviser, Mighty God, Eternal Father, called his name Sar-shalom [Prince of peace];upon the one with the greatness in dominion and the boundless peace that will prevail on the throne of David and on his kingdom, to establish it and sustain it through justice and righteousness, from now to eternity. The zealousness of Hashem, Master of Legions, will accomplish this.(The Stone Edition Tanach) 這個孩子只是得到上帝所賜的一個美名,就是Sar-shalom(和平的君);至於奇妙策士、全能的神、永在的父,則是以賽亞讚美耶和華的用語。 mean : this is where NRSV is useful 送交者: mean 2012月11月26日11:07:32 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 回 答:这里有个解释,本人愚钝,不能辨真伪。贴出仅供参考 由 nngzh 于2012-11-25 06:52:54 NRSV is generally considered fairly accurate and is accepted by most academic institutions, most of which aren't Christian. However, evangelicals usually avoids NRSV because it's thought to reflect non-traditional readings (such as the famous virgin vs. young woman controversy). Here the bible reads the same as the traditional rendering: "...and he is named Wonderful Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace." Over the course of history the Jews has reacted adversely to Christianity, for many reasons, and significant effort is placed upon distinguishing itself from the Christian faith. One of them being the rejection of Septuagint, even though Hellenized Jews, not Christians, were responsible for its translation. The other is deliberately translating the Scripture differently from that of the Christian Bible when the original language is vague enough for different readings. In this case, for example, one version may read "...called his name Sar-shalom [Prince of peace]", yet another version translates Mighty God into Mighty Hero to allow for 4 titular honors be granted to a human. _______________________________________________ any_one 后两个名称,应该是侧重在权能和功用上 (改正重贴) 送交者: any_one 2012月11月25日05:56:15 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 回 答:后两个名称,应该是侧重在全能和功用上 由 any_one 于2012-11-25 05:49:14 "全能的神"、 => God Havens and Earth "永在的父"、 => Father household "和平的君"。 => King Country 后两个名称,应该是侧重在权能和功用上,两个应该一起看。 “全能的神”已经够了, 没有必要再来个“父神”的概念。 _____________________________________________________ 雅1: 耶稣是神,而神,是我们永远的天父。 送交者: 雅1 2012月11月25日03:44:20 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 回 答:请教一节经文,谢谢。 由 soccerfun 于2012-11-24 16:22:56 “For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.” Isaiah 9:6 这句说表明,耶稣和我们的关系,他是我们的神,他被我们人称呼为永远的天父,正如圣经一以贯之的: “I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty.” 2 Corinthians 6:18. “Yet, O Lord, you are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand.” Isaiah 64:8 “Your Father knows what you need before you ask him. This, then, is how you should pray: Our Father in heaven, hallowed be your name.” Matthew 6:8,9
这句说不是表明耶稣和天父和圣灵的关系的,另外有很多经文表达了他们的关系。 _____________________________________________ 陀斐特 神格里的父就是永远的父;按照六节,子也是永远的父 送交者: 陀斐特 2012月11月24日22:35:45 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 回 答:请教一节经文,谢谢。 由 soccerfun 于2012-11-24 16:22:56 以赛亚九章六节的子有两个主要的含意: 一个含意是说,这子是童女的儿子,由童女而生;另一个含意是说,这子也是至高 者的儿子─七14,太一23,路一32。 赛7:14因此,主自己要给你们一个兆头:看哪,必有童女怀孕生子,她要给他起名 叫以马内利。 太1:23:“看哪,必有童女怀孕生子,人要称他的名为以马内利。”(以马内利番 出来,就是神与我们同在。) 路1:32他要为大,称为至高者的儿子,主神要把他祖大卫的宝座给他。 子是马利亚的儿子,带著人的性情而生;子也是至高者的儿子,藉著马利亚之子的 出生,带著神圣的性情赐给我们─31~33节。 路1:31看哪,你将怀孕生子,要给他起名叫耶稣。 路1:32他要为大,称为至高者的儿子,主神要把他祖大卫的宝座给他, 路1:33他要作雅各家的王,直到永远,他的国也没有穷尽。 这位奇妙的子是由属人的源头而生,也是由神圣的源头所赐;他是属人的,也是神 圣的─约三16,加四4。 约3:16神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信入他的,不至灭亡,反得 永远的生命。 加4:4及至时候满足,神就差出他的儿子,由女子所生,且生在律法以下。 2 按照以赛亚九章六节,赐给我们的子称为永远的父,就是那自有永有者: a 神格里的父就是永远的父;按照六节,子也是永远的父。 b 只有一位永远的父,就是自有永有的父。 鱼目混珠 送交者: 雅1 2012月11月25日04:10:36 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 回 答:神格里的父就是永远的父;按照六节,子也是永远的父 由 陀斐特 于2012-11-24 22:35:45 永在的父是我们人的称呼神的,而耶稣是神。 "永在的父"不是你7绕8绕试图证明(子就是父,父就是子)的《====古老的异端。 不错,子是神,父也是神。千万别拿他们都是神的经文来说他们没有父子区别了;因为圣经里还多的是子非父的经文: 马 太 福 音 24:36 但那日子、那时辰、没有人知道、连天上的使者也不知道、子也不知道、惟独父知道 ===> 耶稣子不是天父 Jhn 14:24 不爱我的人就不遵守我的道.你们所听见的道不是我的、乃是差我来之父的道。 你们所听见的道不是我的、乃是差我来之父的道。 ---》子不是父 等等,等等。
愿主耶稣基督(子)的恩惠,神(父)的慈爱,圣灵(灵)的感动,常与你们众人同在。 哥林多后书十三:14 __________________________________________ 因为圣子是圣父在肉身的显现。 /无内容 - 思齐 11/24/12 (297) ________________________________________ |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2011: | nngzh:博讯《福音论坛》版主小溪弟兄 | |
2011: | 苍兰:爱人如己 | |
2010: | 教会:看过这幅画之后,就能明白什么是 | |
2010: | 徒15 | |
2009: | 天婴:迪拜焦虑症 | |
2009: | 四季树: 香港旅行体会 | |
2008: | ZT刘志雄《神迹奇事》(68)-- 人人都有 | |
2008: | 基督徒应否庆祝圣诞节 by 黄聿源 | |
2007: | ZT 王雪红的故事 | |