設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:粉纓
萬維讀者網 > 戀戀風塵 > 帖子
二,譯作
送交者: 行歌 2002年11月03日16:00:51 於 [戀戀風塵] 發送悄悄話

Bookend theme

Time it was
and what a time it was
it was,
A time of innocence
a time of confidences.

Long ago
it must be,
I have a photograph
Preserve your memories,
they're all that's left you

時光
飛出轉動的唱片
翻轉,
轉出兒時的純情
轉出年幼的豪言

很久以前,
記憶已經模糊難現
就象泛黃的照片
只有她的笑靨
依然留在心間

And I love you so

And I love you so
People ask me how
How I've lived til' now..
I tell them I don't know

I guess they understand
How lonely life has been
Life began again
The day you took my hand
And yes I know...
How lonely life can be
The shadows follow me
And the night won't set me free
But I don't let
The evening get me down..
Now that you're around with me

And you love me too
Your thoughts are just for me
You set my spirit free
I'm happy that you do
The book of life is brief ..
Once the page is read
All but love is dead
That is my belief

And yes I know
How loveless life can be
The shadows follow me
And the night won't set me free..
but I don't let the evening get me down
Now that you're around with me...

And I love you so...
People ask me how
How I've lived till now
I tell them I don't kow..

我如此愛你
人們問我為何
何以我等到現在
我無言以答

我希望他們明白
人生曾是多麼孤單
然而生活重新向我召喚
在我們牽手的那天
我開始明白
人生能多麼孤單
憂愁追隨着我
黑夜讓我無法解脫
但我不會
對夜的來臨屈服
因為現在你在我的身邊

你也如此愛我
你的所思所想只是為了我
你把我孤獨的靈魂解脫
讓我感受到歡欣
人生的課本如此短暫
一旦所有的頁被讀完
只有愛會流傳
這是我的信念

我開始明白
人生能多麼慘澹
憂愁追隨着我
黑夜讓我無法解脫
但我不會
對夜的來臨屈服
因為現在你在我的身邊

我是如此愛你
人們問我為何
何以我等到現在
我無言以答

很久以前,
記憶已經模糊難現
就象泛黃的照片
只有她的笑靨
依然留在心間

Vincent

Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul

Shadows on the hills
Sketch the trees and daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land

Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand

Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They did not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left inside
On that starry starry night
You took your life as lover's often do
But I could've told you Vincent
This world was never meant
For one as beautiful as you
Starry, starry night
Portraits hang in empry halls
Frameless heads on nameless wall
With eyes that watch the world and can't forget

Like the strangers that you've met
The ragged man in ragged clothes
The silver thorn, a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow

Now I think I know
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen
They're not listening still
Perhaps they never will

(古)
繁星之夜空,
入彼畫板,
片片蒼青。
彼之雙目,
熟視窗外,
寄盼夏臨。
惟此雙目,
諳知我心,
鬱郁孤楚。

丘之陰翳,
輕描其樹,
淡繪水仙。
悠拂微風,
微訴冬寒。
如雪畫卷,
色調悽然。

茫然知悟,
彼之輕訴。
恍然彼心,
紛亂不寧。
愴然彼情,
痛楚難冥。
世人無知,
不解其意,
時光荏苒,
或得變遷。

繁星之夜空,
明華艷艷,
如火如焰。
紫霧翻舞,
層雲流轉。
入彼雙目,
憂從中言。

色彩輕撫。
靜靜晨色,
褐褐稷谷。
縱橫之紋,
風霜其面。
得彼畫筆,
施之慰藉。

茫然知悟,
彼之輕訴。
恍然彼心,
紛亂不寧。
愴然彼情,
痛楚難冥。
世人無知,
不解其意,
時光荏苒,
或得變遷。

雖不得解,
誠然如故。
至其無止,
萬念俱灰。
悔不得相告,
淒冷塵世,
實無樂土。

繁星之夜空,
孑然肖像,
空寂之廳。
無名之牆,
無框頭像。
雙目難捨,
塵世滄桑。

僻徑之路人,
襤褸其服,
污垢其身。
玫瑰荊刺,
如血如銀。
飄隨初雪,
破敗凋零。

豁然解悟,
彼之輕訴。
恍然彼心,
紛亂不寧。
愴然彼情,
痛楚難冥。
世人無知,
不解其意。
時光荏苒,
亦難言變。

(今)
繁星點點的夜空
讓灰和藍灑落你的調色板中
憧憬着夏的來臨
用你能洞悉我靈魂深處之黑暗的眼睛

小山上的陰翳
勾勒着樹和水仙的身影
捕捉着冬日凜凜的微風
那片亞麻布上多雪的土地中色彩朦朧

繁星點點的夜空
絢爛的花卉如焰火般耀眼
紫羅蘭般的薄幕渲染着旋轉的雲團
這一切都在凡高憂鬱的眼中閃現

色彩變幻着色調
從種滿琥珀色穀物的早上的田野
到飽經滄桑的臉上勞苦的皺紋
都在你的筆下感受到輕鬆

我終於明白
你想訴說的意境
你如何掙扎着維護自己的心智
你如何竭力釋放心中的痛
他們不會聆聽,也不曾理解
或許現在會有人傾聽

他們不曾喜愛你
但你的愛仍舊真誠
當希望不再閃現在那
繁星點點的夜空
你象許多多情的人結束了自己的生命
但我真希望能有機會告訴你
這個世界不曾也不會
象你的畫那樣的美麗

繁星點點的夜空
肖像懸掛在空寂的大廳
無框的頭像貼在無名的牆上
那雙眼注視這世界,永遠難忘

就像偶遇的陌生人
襤褸的人穿着襤褸的衣衫
血紅的玫瑰,銀色的荊棘
在初雪中破敗,粉碎

現在我終於領悟
你想訴說的意境
你如何掙扎着維護自己的心智
你如何竭力釋放心中的痛
他們不曾聆聽,現在依舊不會
或許永遠不想傾聽

Brother in Arms

These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be
Some day you'll return to
Your valleys and your farms
And you'll no longer burn
To be brothers in arm

Through these fields of destruction
Baptism of fire
I've watched all your suffering
As the battles raged higher
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms

There's so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones
Now the sun's gone to hell
And the moon's riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it's written in the starlight
And every line on your palm
We're fools to make war
On our brothers in arms

塵霧覆蓋的遠山
或許是我新的居處
故鄉卻是身後的平川
我將永遠眷戀
我立下誓言
一定會回返
戰火將不再點燃
在兄弟之間

廢墟和瓦礫
經過戰火的洗禮
硝煙依然咆哮
帶來更多的傷慟和哭泣
也深深的刺痛我
帶給我惶惑和恐懼
你沒有棄我而去
我的兄弟

曾經安詳的樂土
黯然消逝不現
本來溫情的家園
在塵土中長眠
太陽沉入深淵
月光灑在山顛
我在心中默默為你送別
每個人終會有這一天
閃爍的星光
描繪着你掌紋的每一線
願世人了解戰爭的愚蠢
戰火永不在兄弟間點燃

W.S. Landor --- 沃爾特·薩維奇·蘭德
I strove with none for none was worth my strife;
Nature I loved,and, next to nature,art;
I warm'd both hands before the fire of life;
It sinks,and I am ready to depart.

(今)
凡俗的抗爭
再也我法將我激勵
我已領略自然的博大
也已享受藝術的美麗
當生命之火漸息
我會安然離去

(古)
回首往昔,
掙扎無已,
傷痕累累,
徒然無益,
道之我求,
藝之我趨,
心已無悔,
死當無惜,
懷藏欣宜,
吾將安然離去。


Romeo and Juliet

a lovestruck romeo sings a streetsuss serenade
laying everybody low with a lovesong that he made
finds a convenient streetlight steps out of the shade
says something like you and me babe how about it?

juliet says hey it's romeo you nearly gimme a heart attack
he's underneath the window she's singing hey la my boyfriend's back
you shoudn't come around here singing up at people like that
anyway what you gonna do about it?

juliet the dice were loaded from the start
and i bet and you exploded in my heart
and i forget i forget the movie song
when you gonna realize it was just that the time was wrong juliet?

come up on different streets they both were streets of shame
both dirty both mean yes and the dream was just the same
and i dreamed your dream for you and now your dream is real
how can you look at me as i was just another one of your deals?

when you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold
you can fall for pretty strangers and the promises they hold
you promised me everything you promised me thick and thin
now you just say oh romeo yeah you know i used to have a scene with him

juliet when we made love you used to cry
you said i love you like the stars above i'll love you till i die
there's a place for us you know the movie song
when you gonna realize it was just that the time was wrong?

i can't do the talk like they talking on the tv
and i can't do a love song like the way its meant to be
i can't do everything but i'd do anything for you
i can't do anything except be in love with you

and all i do is miss you and the way we used to be
all i do is keep the beat and bad company
all i do is kiss you through the bars of a rhyme
julie i'd do the stars with you any time

juliet when we made love you used to cry
you said i love you like the stars above i'll love you till i die
there's a place for us you know the movie song
when you gonna realize it was just that the time was wrong?

a lovestruck romeo sings a streetsuss serenade
laying everybody low with a lovesong that he made
finds a convenient streetlight steps out of the shade
says something like you and me babe how about it?

羅米歐和茱麗葉

熱戀中的羅米歐唱着自製的街邊小夜曲
聽得所有人情緒低落
晃晃悠悠地走出黑暗,站到街燈下
嘟囔着"寶貝,你和我怎麼樣?"

茱麗葉嚇了一跳,"嘿!羅米歐你差點讓我嚇出心臟病吶",
看着窗下發呆的羅米歐,她輕輕地唱,"哎呀,我BF就要回來啦!"
"你咋能這麼冒失呀"
"不過你是想怎樣啊?"

羅米歐唱到,"茱麗葉,賭博一開始就無法停止"
"我壓上所有的東西因為你讓我的心失去控制"
"見鬼,我想不起那部電影的主題曲"
"不過你知道嗎,我們或許只是相遇在錯誤的日子"

"我走過不同的街道,一樣的陰暗,一樣的破爛,一樣的骯髒"
"可每次我的夢都是一樣"
"我夢着你的夢,只為你,現在我在你面前"
"你怎麼能把我看成和其他人相仿"

"你總是迷戀金銀艷麗的顏色"
"你總會被花言巧語的奶油小生迷惑"
"你曾經給我各種各樣的許諾"
"現在你卻說,哦,羅米歐,是啊,你知道過去和他的時光讓我現在失落"

"茱麗葉,和你溫存時你常常哭泣"
"你說,我愛你就象夜空的星,我會愛你直到我的生命離去"
"在我們相約的角落,你也會哼唱那首電影歌曲"
"見鬼,或許我們只是相遇在錯誤的日子裡"

"我不會象電視上該死的小白臉那樣柔情蜜意"
"也不會掐着嗓子把愛情歌曲唱得慘慘淒淒"
"有很多事我做不到,但我為你做一切努力"
"有很多事我做不到,但我會只愛你"

"我象從前一樣的想你"
"孤獨的時候我會和人鬼混"
"也會去酒吧喝個爛醉,醉意中仿佛可以親吻你"
"茱麗葉,什麼時候可以擁你在繁星閃爍的夜色里"

"茱麗葉,和你溫存時你常常哭泣"
"你說,我愛你就象夜空的星,我會愛你直到我的生命離去"
"在我們相約的角落,你也會哼唱那首電影歌曲"
"或許我們只是相遇在錯誤的日子裡"

熱戀中的羅米歐唱着自製的街邊小夜曲
聽得所有人情緒低落
晃晃悠悠地走出黑暗,站到街燈下
嘟囔着"寶貝,你和我怎麼樣?"

SUMMER BREEZE
lyrics by James Seals; music by James Seals & Dash Crofts, 1971

See the curtains hangin' in the window, in the evenin' on a Friday night.
A little light a-shinin' through the window, lets me know everything is alright.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.

See the paper layin' in the sidewalk, a little music from the house next door.
So I walked on up to the doorstep, through the screen and across the floor.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.

Sweet days of summer, the jasmine's in bloom. July is dressed up and playing her tune.
And I come home from a hard day's work, and you're waiting there, not a care in the world.
See the smile a-waitin' in the kitchen, food cookin' and the plates for two.
See the arms that reach out to hold me, in the evening when the day is through.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.
Summer breeze, makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind.

凝視着垂在窗前的窗簾,又是一個星期五的夜晚。
一束柔和的光從窗簾後透過,讓我感覺一切都是那樣的恬然。
夏日的微風,帶給我安閒自在,象飄飄的茉莉馨香吹入我的心海。
夏日的微風,帶給我安閒自在,象飄飄的茉莉馨香吹入我的心海。

今天的報紙靜靜地躺在門前,一陣音樂從旁邊的房屋裡傳來。
於是我穿過屏風和走廊,漫步走上台階,去體會
夏日的微風,帶給我安閒自在,象飄飄的茉莉馨香吹入我的心海。
夏日的微風,帶給我安閒自在,象飄飄的茉莉馨香吹入我的心海。

恬然的夏日,茉莉花已經盛開。七月已經裝扮完畢,開始吟唱她的旋律。
帶着一身的疲倦回到家中,看到你在靜靜地守候,其他的一切剎那間無比遙遠。
早已在廚房中等候的是你的微笑,還有兩個人的晚餐。
還有你緊緊的擁抱,當夜幕在窗外降臨。
夏日的微風,帶給我安閒自在,象飄飄的茉莉馨香吹入我的心海。
夏日的微風,帶給我安閒自在,象飄飄的茉莉馨香吹入我的心海。

The shadow of your smile

The shadow of your smile
When you are gone
Will color all my dreams
And light the dawn
Look into my eyes my love
...and see
All the lovely things
You are to me

Our wistful little star
Was far to high
A tear drop kissed your lips
And so did I
Now when I remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering
The shadow of your smile

Now when I remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering
The shadow of your smile

你憂傷的笑容
刻在我心中
拌着落日的憂鬱
融入我的夢
可否察覺我的愛
在我的眸中
象所有悲傷的主題
蕩漾着我的心聲

天空中我們共同的星
沒入陰翳的雲影
落在你唇邊的眼淚
傾訴着我的柔情
春的私語
吟着曾經的歡笑
一次又一次喚醒
你那憂傷的笑容

To Where You Are

Who can say for certain, maybe you're still here ...
I feel you all around me, your memory so clear.
Deep in the stillness I can hear you speak.
You're still an inspiration ~
can it be that you are mine forever, love.
And you are watching over me from up above.

Fly me up to where you are beyond the distant star
I wish upon tonight to see you smile,
if only for a while, to know you're there ~
a breath away's not far to where you are.

Are you gently sleeping here inside my dream
and isn't faith believing all power can't be seen.
As my heart holds you, just one beat away,
I cherish all you gave me every day.

Because you are mine, forever love,
watching me from up above.
And I believe that angel's grieve
as our love will live on and never leave.

Fly me up to where you are beyond the distant star
I wish upon tonight to see you smile,
if only for a while, to know you're there ~
a breath away's not far to where you are.

I know you're there ...
a breath away's not far to where you are.

誰能讓我相信
或許你仍在這裡
仿佛中你佇立在我身旁
你的容顏依舊清晰

沉沉地靜靄中
迴蕩着你的聲音
你永遠是我內心的激情
我渴望
你是我
永恆的愛
渴望能感到你在天堂上對我的聆聽

多想能擁有雙翅
能飛越遙遠的星空
我想在今夜
看到你的笑容
即使只是片刻
讓我感受你在我的身側
你的呼吸在咫尺的距離
你就在那裡

是否你在安詳地熟睡
睡在我的夢中
是否執著的堅信
會感召所有的魔力於無形
我用我的真心將你擁抱
我和你只隔着我的心跳
我珍愛着你賦予我的一切
在我生命的每一秒

因為你是我
永恆的愛
我能感到你在天堂上對我的聆聽
我相信
天使真實地存在
我相信愛會永遠永遠不離開

When you tell me that you love me

I wanna call the stars
Down from the sky
I wanna live a day
That never dies
I wanna change the world
Only for you
All the impossible
I wanna do

I wanna hold you close
Under the rain
I wanna kiss your smile
And feel the pain
I know what's beautiful
Looking at you
In a world of lies
You are the truth

And baby
Everytime you touch me
I become a hero
I'll make you safe
No matter where you are
And bring you
Everything you ask for
Nothing is above me
I'm shining like a candle in the dark
When you tell me that you love me

I wanna make you see
Just what I was
Show you the loneliness
And what it does
You walked into my life
To stop my tears
Everything's easy now
I have you here

And baby
Everytime you touch me
I become a hero
I'll make you safe
No matter where you are
And bring you
Everything you ask for
Nothing is above me
I'm shining like a candle in the dark
When you tell me that you love me

In a world without you
I would always hunger
All I need is your love to make me stronger

And baby
Everytime you touch me
I become a hero
I'll make you safe
No matter where you are
And bring you
Everything you ask for
Nothing is above me
I'm shining like a candle in the dark
When you tell me that you love me

You love me
When you tell me that you love me


我要呼喚蒼穹
和閃爍的群星
我要穿越時空
觸摸天荒到來時的雲影
我要跨越整個世界
只是為了追尋你的蹤影
所有的不可能
也不能阻擋我對你的深情

我想你依偎在我的身側
當陰雨落在你的心中
我想親吻你的臉頰
讓我分享你的心痛
我想時刻凝望着你
凝望你美麗且憂鬱的瞳
在這虛無的塵世
你永遠是我真實的人生

我要你知道
每當我觸摸你的肌膚
我的激情超越傳說中的英雄
我要護衛你
在時空的每個角落
帶給你
所有的一切
來妝飾你美麗的心靈
每當你對我說你愛我
我的心在顫抖,就象暗夜中的燭燈

我要展示給你
我所有的心聲
展示你我的孤寂
和孤獨留給我的創痛
是你進入我的生活
擦去我的淚
是你對我的深情
讓一切都變得恬然,輕鬆

如果這個世界沒有你
我會永遠在渴望中哀慟
是你將我從痛苦中解脫給予我剛毅和堅定


0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖