火和冰[譯詩](精益求精版)
人說世界在浴火里終結
或言世界於寒冰中寂滅
曾經體味過渴求的焚燒
我更嚮往的是火之烈烈
有一種想法我真不情願
但若世界非得再次毀滅
冰也同樣有足夠的偉力
可以摧毀那世間的一切
Fire and Ice
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favour fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
---By Robert Frost (1874-1963)
弗羅斯特是美國最著名的詩人。1874年生於舊金山,1890年發表第一首詩作。他是第一個四次獲得普利策獎的人。還多次或其它大獎。曾應美國總統之邀作客白宮。主要詩集有《孩子的意願》、《波士頓以北》、《新罕布什爾》、《西去的溪流》、《理智的假面具》、《慈悲的假面具》、《林間中地》等。