設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:粉纓
萬維讀者網 > 戀戀風塵 > 帖子
賜福[譯詩]
送交者: 金舟 2003年06月07日22:20:16 於 [戀戀風塵] 發送悄悄話

John Vincent

小龐斯瞌睡,臉壓到
長沙發墊的紐扣上
---他不得不被抱走。
可他想要的是:
長得重重的
但還是需要被抱走---
他想着名望。想有名望。
被賜福的是著名的,
被愛的和無動於衷的人。


Blessing

Little Pons naps, face pressed
to the couch pillow's button
- he'll have to be carried up.
But what he wants:
To be too heavy
but still to have to be carried -
fame he thinks. Like fame.
Blessed are the famous,
loved and unmoved.

By John Vincent


0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖