設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:粉纓
萬維讀者網 > 戀戀風塵 > 帖子
中秋節的一點關於家、人以及愛的隨想
送交者: 韋敏 2003年09月10日21:51:17 於 [戀戀風塵] 發送悄悄話

家•愛•人以及家人
——中秋節隨想

這個中秋節正好是911。
——今天,放之四海都是一個有很多說法的日子。

一個師妹在email里說,您知道家庭(FAMILY)這個詞的意味着什麼嗎?家庭(FAMILY)= 爸爸(F)ATHER 和(A)ND媽媽 (M)OTHER,我 (I)愛(L)OVE你們(Y)OU。
她還說,假如明天我們離開這個世界,我們所服務的公司會在短短的幾天裡找人替代我們,而我們的家人卻在他們的餘生里不斷感受失去親人的痛苦。仔細想想,我們對工作的投入往往超過了對家庭的投入,這確實是個不太明智的投資,難道你不這樣以為嗎?請你告訴我,這給我們更深的啟示是什麼?

我在網上早就看到她說的那個解釋了。我們都有一些小聰明,英文還沒學好就喜歡賣弄。比如說我,一聽到有SARS這個詞,就想當然說那是Such a romantic story。這種文字遊戲如果不是我們的良好願望便只能說明我們還有一點形象思維。
中文是我們的母語。
還是先搞懂中文吧。

比如,家。在同一屋檐下,所有的人都永遠抓住血緣這根大繩子。除此,都是外人。儘管有“愛”在。
再比如,愛。原意是抓住別人的心,或者用手保護住自己以及別人的心。意味太過複雜,那裡面有簡單的外文所無法表現的人類情感的高度文明。簡體字以後把一個“心”字給挖掉了,不知道算不算是對當今世道的一個預言。
其實,漢語的“人”字最好。通常大家會認為此字僅為象形而已。我看,它告訴人:人之所以為人,是因為他或她必須總要面對兩種不同的選擇,面對兩條路。如果只有一條路,一種選擇,“人”是什麼?
外國人訓練出的中國人,必然為師者言善。但是,我們到海外才幾年,沒有那種植根本土的文化背景,所以,哪裡可以真的去懂人家的深意。

慶幸我在上大學的時候陰差陽錯地上了中文系。據說母校現在在中文系裡還新開了一個國學專業。很是嚮往。
想跟師弟師妹以及並非師出一家的弟弟妹妹們說,學好用好自己偉大的母語,讓她成為世界的語言和文明。過好自己家鄉的節日,不論你身在何處。

在中秋,我祝福你心中的家是和和美美的。
9月份,很想去享受一下北京的溫和和飄逸。

2003年9月11日星期四

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2002: Good Article
2002: "孝"非輕言