在國外有一對老夫妻,兩個人的年紀加起來超過了200歲,已經攜手走過人生中的大部分歲月。這對世紀老人多年來有一個習慣:每天晚上睡覺前都一定會對對方說一句話,這句話簡單到只有三個字:我愛你。
就是這麼簡簡單單的三個字,承載着近一個世紀的溫情和承諾,是一份生命中不能承受之重,見證了幾十年的風雨人生,透過三個字,感受到的不僅僅是溫暖和感動,還有一種滲透着忠貞和浪漫的品格。
有人問這一對世紀老人,為什麼會有這樣一個習慣。老先生的回答是:“我們都這把年紀了,這樣做是為了保證,假如我們其中一個第二天沒有醒來,我們在人生里留給對方最後一句說話就是這三個字。”
幾十年如一日說出這三個已殊非易事,在幾十年裡始終想着為自己的伴侶留下最溫暖的三個字,更加難能可貴。可貴的不是三個字有多重的分量,而是每天都能將最簡單的三個字親口說給伴侶聽。 “我愛你”將註定成為陪伴他們生命到最後的三個字,兩位世紀老人中無論哪一個最先離開,一定是在最樸實的溫暖中悄悄睡去,而剩下的那個此生很可能也就沒有了遺憾。
或許是習慣使然,或者是中國人實在沒有這樣的情致吧,在我們的周圍很少能見到這樣的夫妻,甚至很少聽到這樣簡單而又溫馨的故事。
儘管外國人的開放要比中國人悠久得多,但在其觀念中,最終選擇的伴侶往往被賦予了比中國人更多的意味,自己的另一半是陪伴自己共同走過人生風風雨雨的那個人,食慾自己分享快樂,共創幸福的那個人,是左右和右手相互依存的關係。而在中國人的觀念中,似乎伴侶少了一些這樣的意義,人們更願意相信也更加希望最終和自己共同生活的這個人能夠和自己一同跟柴米油鹽打交道,能夠跟自己一起度過苦日子,能夠共同分擔房貸,共同撫養孩子和贍養老人。或許正因如此,中國人的婚姻和家庭生活中就少了很多溫馨,而多了幾分雞毛蒜皮和廚房裡的煙火之色。
中國人向來吝於跟愛人說我愛你。
有的人願意把這三個字放在心裡,希望對方通過自己的一言一行去揣摩;有的人從來不說這三個字,是因為根本想不起這三個字。習慣上的小小差異其實也決定了婚姻和家庭生活的最終質量。國外的夫妻大多數是為了能在一起生活,能夠共享快樂,而中國夫妻很多都是為了湊在一起過日子,有點搭夥兒的意味。
我並不是刻意標榜國外的婚姻生活和家庭觀念,只是在一種確然的情況下,我們的婚姻生活中的確缺少了一些東西,這些東西可能很難用幾句話概括清楚,但我想,最終說來,我們中國人的婚姻生活中最缺少的可能恰恰就是很難說出我愛你這三個字。
最初看到上面說的這個故事的時候,心裡真的非常感動。我相信很多人都會有同樣的感覺,可能感動中還摻着艷羨。故事中的兩位世紀老人用最簡單的三個字講述了一生,講述了一份關於愛情的溫暖,講述了兩個人彼此的承諾。想一想,他們的浪漫和帶給別人的溫暖與感動來得多麼簡單!僅僅三個字!但這份溫暖與感動又何其不易?需要用漫長的近一個世紀去編織和講述。
我愛你。最簡單的三個字,與生命同行,伴隨生命到最後,聽着三個字,懷着滿心的幸福離去,生命因此而圓滿。中國人,是不是也該試着從某個時刻開始,跟心愛的人說:我愛你。
(張寧虹)