我們的房子變大了,家庭卻變小了;
一切更便利了,時間卻少了;
我們擁有了更多的學位,卻少了常識;
有了更多的知識,卻缺乏判斷;
更多的專家,卻面對更多的問題;
越來越多的藥物,卻越來越少的健康;
我們已經能夠往返月球,卻很難穿過馬路看看新來的鄰居;
我們能製造更多的計算機儲存更多的信息,生產更多的備份,卻漸漸失去了交流;
我們過多地注重數量,卻失去了質量;
我們有了快餐,消化卻變慢了;
外表漂亮的人卻沒有內涵;
巨大的經濟利益卻伴隨着淡薄的人際關係;
這個時代,窗戶上掛滿了東西,房間裡卻空空如一。
THE PARADOX OF OUR AGE
We have taller buildings, but shorter tempers;
wider freeways, but narrower viewpoints;
we spend more, but have less;
we buy more, but enjoy it less.
We have bigger houses and smaller families;
more conveniences, but less time;
we have more degrees, but less common sense;
more knowledge, but less judgment;
more experts, but more problems;
more more medicine, but less wellness.
We spend too recklessly,
laugh too little,
drive too fast,
get too angry too quickly,
stay up too late,
get up too tired,
read too seldom,
watch TV too much,
and pray too seldom.
We have multiplied our possessions, but reduced our values.
We talk too much, love too seldom and lie too often.
We've learned how to make a living, but not a life;
we've added years to life, not life to years.
We've been all the way to the moon and back,
but have trouble crossing the street to meet the new neighbor.
We've conquered outer space, but not inner space;
we've done larger things, but not better things;
we've cleaned up the air, but polluted the soul;
we've split the atom, but not our prejudice;
we write more, but learn less;
plan more, but accomplish less.
We've learned to rush, but not to wait;
we have higher incomes, but lower morals;
more food but less appeasement;
more acquaintances, but fewer friends;
more effort but less success.
We build more computers to hold more information,
to produce more copies than ever, but have less communication;
we've become long on quantity, but short on quality.
These are the times of fast foods and slow digestion;
tall men and short character;
steep profits and shallow relationships.
These are the times of world peace, but domestic warfare;
more leisure and less fun;
more kinds of food, but less nutrition.