设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:粉缨
万维读者网 > 恋恋风尘 > 帖子
英国的墓园文化 ZT
送交者: TYT 2002年04月15日20:25:56 于 [恋恋风尘] 发送悄悄话


                英国的墓园文化

                 ·韩廷一·

  我在伦敦半年,看过无数个墓园,深深觉得“死在英国”,尤其“葬在伦敦”,应该是死人一种
至高无上的享受。在英国,不但住宅区规划得很整齐、完善,即使墓园,也不一定非要跑到荒山僻野,
就在市区内或水边或丘缘,往往一墙之隔,墙外车水马龙熙熙攘攘,墙内则荒草如茵,花木扶疏,不仅
有如公园,有时还真是世外桃源。老实说,我固然爱逛公园(那是活人活动的地方),我更爱逛墓园
(那是与古人交谈的地方),我尤其爱逐个朗读碑文,这时墓中的主人翁与其家人即刻出现在我眼前,
使我暂时远离这滚滚红尘,分享他们之间的喜、怒、哀、乐。

☆嘲弄“人生”嘲弄“人死”

(一)“心平气和地安息吧!”——多少恩怨,多少遗憾,就此埋进黄土。

(二)“我曾经认真过,现在我才知道,生命原不过是一场嘲弄,经历的每件事都这样告诉我。”——
这时诗人约翰·盖嘲笑生命,还是诠释生命?

(三)“记得我!当你走过我身旁,象你这样,我曾走过,象我这样,你也会跟进,因此,不要跟丢了!”
死人还嘲弄活人,好事者也在后面加了两句:“要我追随你,我可不愿意,除非告诉我你要到哪里。”

(四)“躺在这墓碑下的是吝啬鬼杰米·瓦特,他在某天上午10时去世,当然他省下了一顿午餐。”——
当你笑他时,他正得意洋洋呢!

(五)“这里躺着一个身兼牧师、法官与诗人的彼得,他打破了人、神与世俗的藩篱”。——身兼
三角色,“演出”一定很吃力。

(六)“一个名叫‘盒子’(Philip Box)的人,躺在一个盒子里,木头盒子可是上等材料,至于那个‘盒子’,我们就别说了。”——英国人
“重猫狗轻孩子”,当然他们要“重棺材轻尸体”了。

(七)“赞美诗和墓志铭都是多余的,这里躺下的是鲍博·包莱,这就够了!”——好高傲的一篇墓志铭。

(八)“他是史蒂文生·隆博,活到101岁,快乐而健康;我们打个赌,你绝对活不到101。”——用死人
来开活人的玩笑,谁说英国人只有刻薄感而没有幽默感。

(九)“这里葬着迪亚士·玛莎,她逞强,自负……度过70岁月,最后她宁愿给虫蛆蚁蚀,也不愿献身于男
人。”——这时一个老处女的坟墓,是否生前心仪者给她立墓碑,就不得而知了。碑文如泣、如述、如怨,
尽在不言中。

(十)“这块石碑的竖起,不是为了纪念莎拉的妇道,因为全镇的人,都能琅琅上口;竖起这碑,不过为她
躺下。”——一个为生活而“打拚”的风尘女郎,死后还遭人挞伐,英国人啊!你也未免太不厚道了。

(十一)“这里躺着史提夫·鲍勃,他生前酿得一手好啤酒泡;向左转,走下山,他的儿子正承继他的衣钵。”
——墓志铭与广告词合二为一,精打细算的儿子。

0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖