| 人猿泰山一 (4) |
| 送交者: 独酌 2003年01月01日17:41:04 于 [恋恋风尘] 发送悄悄话 |
|
4、卡拉得子 离大海一英里远的台地上有一片树林。老猿柯察克正对他的“臣民”大发雷霆。 他的部落里那年幼的和腿脚比较灵活的成员都仓惶逃奔到大树比较高的枝权上, 别的雄猿也都四散逃奔,然而是在这个暴怒的畜生觉得非要张开他那张直喷白 一只不走运的小雌猿一下子没抓隼,从一个很高的树杈上掉下来,正好落在柯 他大叫一声扑到她身上,龇开尖利有力的牙齿,从她的肚子上撕下一块肉来, 然后,他发现了卡拉。她刚带着她的婴儿觅食回来,一点儿也不知道这只强壮 但柯察克已经紧紧追了上来,要不是她腾空跃起,从一棵树拼命跳到另外一棵 她成功地跳了过去,可是就在她抓住前面那棵树的树杈时,身子猛地一震,震 卡拉痛舌地惊呼着,全然不顾柯察克对她的威胁。等她把血肉模糊的小东西抱 她坐在那儿抱着小猿的尸体低声呜咽着,柯察克不再打扰她了。小猿的死使得 柯察克是个十分魁梧的猿中之王,足有三百五十磅重。他的前额特别低,而且 极坏的脾气和无比的力气使他在这个小小的部落里取得了优越的地位。他是大 现在,他正处于全盛时期,在这片他可以到处漫游的密林军,再没有别的猿敢 在这个野蛮的世界里,只有大象老坦特不怕他,也只有老坦特使他惧怕三分。 柯察克用铁腕和利齿统治的这个类人猿的部落共有六或八个“家庭”。每一个 卡拉是一个名叫塔布兰特——意思是“破鼻子”——的公猴的最年轻的伴侣。 她虽然年轻,可是个儿大也有劲儿,是一个相当漂亮的、四肢长得匀称优美的 但她毕竟只是一只猿,一只从物种上看与猩猩同源的可怕的动物。她个头大, 现在,部落的成员们看到柯察克已经消气,便都从树上下来,各自继续去干他 小猿在树木和灌木丛中嬉戏,有些大猿俯伏在地面上覆盖着的那层松软的枯枝 还有些猿又到周围的树上去找野果、坚果、小鸟和鸟蛋。 这样过了大约一个小时,柯察克把他们叫到一起,一声令下,大伙儿都跟着他 他们出去远足,大部分时间都得在地上行走,因为这些地方没有树木。他们走 可是碰到小树林,他们走起来就快多了。他们从一根树枝荡到另外一根树枝上, 刚过中午,他们便爬上一座俯瞰海滩的山岗。那下面便是柯察克此行的目的地 他已经不止一次看见这个舒适的“巢穴里”住着一个奇怪的“白猿”,他手里 他非常非常想试一试牙齿咬在这个让他又恨又怕的怪物的脖子上会是一种什么 最近一个时期,他们不敢袭击这间小屋,甚至连头也不敢露了。因为那根小黑 这一天,小屋周围却没有一个人影儿。从他们隐蔽的那道山梁望过去,可以看 没有谁嗷叫,也没有谁因为愤怒而叫喊——那根小黑棍子已经教会他们保持肃 他们越走越近,越走越近,柯察克已经鬼鬼祟祟地溜到门口,探头探脑地朝里 他们看见,小屋里,那个奇怪的“白猿”正趴在一张桌子上,脑袋枕着两条胳 柯察克悄无声息地走进去,蹲下来准备猛扑过去。约翰·充莱顿吓了一跳,猛 他看到的情景一定把他吓得僵在那儿了。因为屋里站着三只公牛般健壮的巨猿, “猿王”放开约翰·克莱顿——格雷斯托克绵软的身子,又把注意力集中到摇 她抱起阿丽丝·克莱顿的婴儿时,把自己那个死婴扔到摇篮里。因为孩子的啼 在那棵粗壮的大树高高的树根上,她把尖叫着的婴儿搂在怀里。很快,在这个 然后,饥饿填平了他们之间的鸿沟,一位英国勋爵和一位英国夫人的儿子,开 与此同时,小屋里那群猿正小心翼翼地查看这个奇怪的巢穴里的东西。 柯察克一旦因克莱顿已死而感到满足后,便注意起篷布下面躺着的那个东西。 他小心翼翼地撩起篷布一角,一看见下面躺着的是个女人,便把裹尸布猛地从 他的手指深深地陷进冰凉的肌肤,过了一会儿才意识到这已是一具僵尸,便从 首先引起他注意的层墙上挂着的步枪。好几个月来,他朝思暮想的就是这根奇 他小心翼翼地向那玩意儿走过去,随时准备那家伙一旦开口怒吼,拔腿就跑。 在这头野兽的。心灵深处,有一种东西告诉他,这根可以发出雷鸣般响声的棍 他在地板上来回走着,不时转过头,一刻也不想让眼睛离开他想得到的那个玩 “猿王’徒过来,走过去,拄着长长的手臂,就像人拄拐杖一样,每迈一步, 过了一会儿,他终于在那支步枪前面停下,慢慢地伸出一只大手,几乎摸到了 就好像这只巨兽想用这种似乎是无所畏惧的表现,通过他那充满野性的叫喊, 他又一次停下来。这回成功地强迫那只不大情愿的手摸了摸那根冰凉的钢管, 他一次又一次地试探着,每试一次使增加几分信心,直到终于把那支步枪从挂 看到它并没有加害于自己,柯察克使开始仔细察看。他把这支枪从头摸到尾, 这当儿,已经进来的猿挤作一团坐在门口,望着他们的头领。门外的猿也紧张 突然,柯察克的手指扣动扳机,小屋里爆发出震耳欲聋的巨响。门外门里的猿 柯察克也同样吓了一跳。他吓成那副样子,以致忘了应该把爆发出这声可怕巨 他破门而出的时间,步枪前面的瞄准器正好挂住那扇从里开的门,而且劲儿很 柯察克从小屋走出不远,停下脚步,这才发现手里还拿着那支步枪,连忙扔到 大约一个小时以后,这群猿才又回到小屋周围,继续它们的“考察”。这时候, 原来,柯察克出去的时候,克莱顿在门上安装的那个十分灵巧的门闩从里面扣 他们在小屋周围又转悠了一会儿,便开始返回密林深处和那块较高的台地。 卡拉没有立刻带着她收养的那个婴儿从树上下来。柯察克叫喊着,要她跟上队 猿们都想看着卡拉这个奇怪的婴儿,可是都被她龇出来的利齿、充满敌意的低 直到她确信他们决没有加害于这个孩子的意思,才允许他们走过去看一看,但 就好像她完全明白,她的这个婴儿十分柔弱、娇贵,生怕她的同胞们那粗糙的 还有一件事儿使得这种旅行对于她格外艰难。想起她自己那只小猿的惨死,一 别的幼猿则是骑在母亲的背上,小胳膊紧紧地搂着眼前那毛乎乎的脖颈,两条 卡拉却不这样做。她把小格雷斯托克勋爵紧紧抱在胸前,让那两只漂亮的小手 |
|
![]() |
![]() |
| 实用资讯 | |




