设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:粉缨
万维读者网 > 恋恋风尘 > 帖子
中国产品为何要加个“の”?
送交者: 芨芨草 2022年01月20日02:58:25 于 [恋恋风尘] 发送悄悄话

中国何要加个“の”?

 

近日,日本三大地方之一《西日本新》收到者的上述疑,其海外特派者就此在中国作了一番调查该报记者得出的结论是,中国品或品牌名包含日本文字会者留下“高感”、“好印象”......
1
13日,《西日本新》刊了一篇道,题为《“~~什么在中国受迎?用日本文字的商品名有高感、好印象…开端是那个料》。
道称,该报的“按需调查报道”《你的特命采访组目近期收到了日本者的一个委托调查,即“听中国的商品中常使用平假名の,什么”。应这一疑该报现居北京的海外特派者坂本信博,便就此开始了调查与采访
坂本信博称,走在北京的大街上,从已经进军日本的水果茶连锁店“奈雪の茶”起,人能在多中国品的包装以及商招牌上看到日文平假名“の”字。“の”是日五十音之一,是日中的气助,相当于汉语的“的”、“之”。坂本信博以北京市中心的一些便利店调查品名中“の”字的商品数量。据他称,包括名“優の品撮”的糖,名“福の丸”的冰淇淋等,每家便利店都有10种中国品在名字部分上了“の”字。
调查便利店的程中,坂本信博采访了拿着其中一款“の”字商品的39女性。位女性称,然她从来没有学,但“の”是她最熟悉的日本文字。“不知怎的,有一种高感。”
一名中国广告界相关人士告坂本信博,出现这种情况是因,日本人的印象通常是“高品、安全、健康”,在商品名和招牌上掺杂“の”个字的,会者的印象好。“有些公司会使用‘の’来误导者,商品是日本制造的。”
除了从日本品上“借光”外,道也称,“の”字在中国流行有其他法。比如,自1980年代后半期开始,因日元升,日本人海外旅游成为热潮,中国香港使用“の”字增添日本格,吸引日本游客的商店数量迅速增加,“の”字逐流行。又比如,在2010年代开始,以《进击的巨人》(進撃の巨人)代表的日本漫开始在中国年人中走,引了使用“の”字的潮。
甚至,“の”字在中国的流行与日本一款料的连锁有关。据坂本信博称,在他向中国人和期生活在中国的日本人打听“の”字流行的起源多人海中会立出一种日本料。而个被他称“最有力的点火器”,就是2001年日本麒麟料在上海贩卖的一款名“午后の茶”的料。
和在日本国内的宣方式一该饮料使用的代言人也是奥黛·赫本。同,在中文品名中,中文“午后茶”和日文“の”一并出,写在了包装上。
“午后の茶”在上海推出后大受迎,“の”字的使用也得到了好。到了2004年,料在广州和北京也开始售,在它的带动下,“据,‘の’字便逐以大城市中心迅速渗透”。

在介完以上几种法后,坂本信博在总结了一个结论认为,今年是中日邦交正常化50周年,“‘の’字的使用是中国有很多日本文化、品粉明”。他称,希望今后“の”字也会在中国新品和招牌上中使用。
品名或品牌名使用包括“の”字在内的日文,在国内早已不是什么新事物。比如,在品品牌元气森林此前的气泡水料包装上,元气森林就使用日文“気”字代替中文“气”字。甚至,元气森林此前的一款酸奶打出了“北海道3.1”文字标识不少消为产品来自日本。
去年,中国食品产业分析朱丹蓬在接受中新经纬访时曾表示,如元气森林依托其在日本注册的商,从商到包装均是日系,而实际产地和售市都在中国,内称种品牌是“日系”。
“目前,无论伪日系品牌估多么高,从长远发展角度看,没有特色业务支撑最只能花一。另外,随着消者的健康意提高,大家更关注生地址和品相关养指,如果量不关或存在虚假宣,那么这类打着洋品牌概念的企将被消者抛弃。”朱丹蓬称。


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2019: 有些经历,是一种聚散的美
2019: 像我这样的人……