一个较好的复活[译诗] |
送交者: 金舟 2003年05月20日22:58:20 于 [恋恋风尘] 发送悄悄话 |
智无言无泪亦无, 普拉斯 A Better Resurrection I have no wit, I have no words, no tears; Sylvia Plath |
|
|
|
实用资讯 | |
|
||||||||
简体
繁体
手机版
|
|
|
|
万维读者网 > 恋恋风尘 > 帖子 |
一个较好的复活[译诗] |
送交者: 金舟 2003年05月20日22:58:20 于 [恋恋风尘] 发送悄悄话 |
智无言无泪亦无, 普拉斯 A Better Resurrection I have no wit, I have no words, no tears; Sylvia Plath |
|
|
|
实用资讯 | |