| 即将寂寞 |
| 送交者: Man1 2003年11月08日21:33:25 于 [恋恋风尘] 发送悄悄话 |
|
刚从PROF-WIND 的晚宴回来,告别晚宴。心有戚戚,因为,风教授即将寂寞。 与风教授的交往不多,仅仅是两年前在泰国BANGKOK的面试。却也并不少,因为那一次的见面,我来到了荷兰,加入了令我兴奋喜爱的工作。对风的举荐此,我永远心存感激! 自从到来,却几乎再没有与风有过交往-因为风出了车祸。车祸没有央及性命,却严重到风不得不退出心爱的,为之奋斗30年的事业。56岁,不得不从自己事业的顶端退下,不在执教,不在工作,不容一点余地!荷兰制度之冷酷,或者之仁慈,总算领教。也许有时,性命倒不是第一重要的了。 告别仪式从今天下午4点开始。酒会半小时候后,着教授袍的风在很多同样着装的教授们的簇拥下,在司仪的带领下来到装饰一新的大厅,作了他一生中最后一次作为教授的演讲。风的演讲涉及风的工作,经历,成就,贡献,以及梦想。在作致谢词时,风哽咽不成语。最后一页,风说,唯有梦,是留给自己的。可敬的风教授,就此告别他的事业。接下来各教授都对风给予了最后的评价及祝福,沉默的大厅一片嘘唏。 非常的难过。对同事说如果我也有这么一天,我宁愿独自沉默。 晚宴,风请了亲朋好友和旧日同事。尽管我没有直接联系但好歹是风引进门的,有幸被邀。席间,人们并不沉默,尽所能地调侃风,好友都备了礼物,或书或物或诗,尤其风的孩子,对风的家庭角色作了很有趣感人的评注。倒也是很好的晚宴。到咱们组的节目时,我遇到了麻烦。 我们组的天才们想出了一个主意:风一生致力于Integrated Water Management。所以就以IWM的DIAGRAM作为风的生活描述。懒散的我到最后才响应,结果容易的题目都被别人挑了,留下我一个:Desired Situation。不管风曾经怎样地努力和计划,今天的Situation绝对不是任何一个期望得到的。我陷入了无论如何都避免不了令风伤感的境地。 不得不作了一番准备,放了一个小幽默在PPT前面,想先博大家一笑再说。谁知道粗心的Denie放的是我的第一个没有幽默图片的版本。PPT出来时才发现错误,但是,我已经手持话筒站在风面前准备说话。犹豫了有半秒或一秒,我说:抱歉我本来有一个好玩的东西在那里想搏你一个大笑容,可是您瞧,我已经在一个Undesired Situation!您只好耐心点听我的技术解释了。接下来我说: A desired situation is the situation that you have been longing for, the situation that you have planed to achieve, or the situation that you have been looking forward to. The truth is that, it doesn't always come out the way as it was expected. As a integrated project, being through the stage of designing, decision making and developing, you've got a product - the situation. It is the combination of satisfication of uncertainty, the contribution of functionality, and the freedom of the reliability, or maybe some other components as well. The degree of your satification is the art of tradeoff between those components. So, the final product (here I showed the picture of Three Gorges Dam since Wind liked it a lot), may achieve all of the objectives, or maybe just some of them, Three Gorges Dam is one of the example... Well, no matter what, there is already a situation - either desired or undesired. You don't judge it, you make the best out of it. 我很难过,真的很难过,尽管面带着微笑听风说谢谢。 接下来赠送礼物,风感谢了在场的各位,风的好友加搭档,KEES,作了最后的祝福。排队道再见时,一位两眼通红不住抽泣的女人拉住我说:“感谢你,说得好美!”我笑,也许,我说了一些真话吧。握住风的手,无法再感慨,对风说:"我对您心存感激。保重,再见!" 出得门来,两眼有些湿润,许是天太冷了。 Wind, 即将寂寞的Wind,除了真诚的祝福,我别无他言。 |
|
![]() |
![]() |
| 实用资讯 | |




