NBA漢字一族 (ZT) |
送交者: BlackHeart 2003年11月07日18:54:50 於 [競技沙龍] 發送悄悄話 |
美國記者問了姚明一個有趣的問題:“在NBA的菜鳥球季(英文的Rookie Season,指參加NBA賽的新人),有什麼讓你留下深刻印象?” 姚明還真答得“繪聲繪影”,印象最深的是一些球員的漢字文身! 姚明說:“我很驚訝會有那麼多的NBA球員在身上文上漢字,有些漢字對我來說,還是一些生字,有些字則根本不知所云,但對我來說這十分有趣,它一方面顯示了NBA的國際化,也張揚了球員的個性。總之我很高興能在NBA中看到那麼多漢字。” 事實上,NBA一些球員是從幾時開始流行在身上文上漢字,還真是很難查證,CCW記得,就算在90年代初的NBA,球員文身還是相當少見的,當時出了個文身兼舉止怪異的羅德曼(Dennis Rodman),已經讓美國媒體大驚小怪了。 然而,或許是美國紐約街頭文化的強勢,帶動了球員們的文身風氣,而在林林總總、古里古怪的文身出現之後,漢字文身也跟着現“身”了! 如果CCW沒有記錯的話,首開漢字文身先河的應該是前紐約尼克斯(New York Knicks)的球員、目前效力金塊(Nuggets)的坎比(Marcus Camby),他在右手臂上文了兩個大大的漢字“勉族”,非常的顯眼,也讓華人看得莫名其妙,就不知道中華大地56個民族之中,幾時出了一個“勉族”? 此風一開,我們就在NBA球員身上看到更多的漢字,有的看得懂,有的懵懵懂懂,有的就不得不這樣說:“每一個字都看得懂,放在一起就不知道是什麼意思。” 如果從流行的角度來看,黑人球員愛上漢字文身,也不失為對中華文化的一種宣傳——縱然這樣的宣傳只能是在很淺的“肌膚”之上。
事實上,如果要艾弗森把衣服都脫了,我們會發現,他全身上下文身的地方竟有20來處之多,有的是圖案,有的是英文,連小小的手指頭也不放過,能“文”就“文”。啊!他身上倒是又發現另外一個漢字“仰”,就文在右手的手腕處,而這個“仰”字他也有一番詮釋:他信仰他自己。 有記者問他,為什麼喜歡漢字文身?他倒是答得乾脆:“因為我喜歡這樣的自己。” 他的身體就是一片文身“看板”,如果NBA真要舉辦一個“文身”龍虎榜,他肯定是“中英兼通”,又有藝術細胞的“精英分子”。
有趣的是,雖然傑克遜把他的文身隱藏得很好,一般照片都看不到文身,可NBA官方網站在介紹他的生平事跡及籃球生涯時,也把這檔子事記下了,可見他的文身還真是受矚目! “知人者智自知者明”出自老子道德經第三十三章,片面的意思是說:“能了解別人的人,是有智慧的人;能了解自己的人,是真的明道之人。” 33歲的傑克遜在NBA闖蕩了11年,早期在小牛(Mavericks)也曾有很風光的時候,後來球越打越糟,淪落到不同球會“跑龍套”,而他也很知命,知道自己的局限,不愧是“自知者明”啊! 沒有資料顯示傑克遜是在何時在身上文了這麼一段“道德經”,從傑克遜的浮沉歲月來看,或許是他在97年被迫離開小牛的時候吧。
可勉族表示的又是什麼?坎比說:“我文上這兩個字,是想時刻提醒自己要記住兩件大事,‘族’是對家庭的熱愛,‘勉’則是努力做到最好。” 坎比原是前途無可限量的中鋒,可因為傷患纏身,總是無法把技術帶到另外一個層面,看來他真要自我多多“勉勵”了。
他說,這個文身是要警惕自己永遠不要滿足於現狀,到職業生涯結束時,可以驕傲地面對自己、家人和球迷。 可“患得患失”是這個意思嗎?他大概是讓“患得患失”的文身師傅給騙了,把一種忐忑心情寫照說成是“永不滿足”。 最好笑的還是看到一篇有關他的文章的報道,老外記者竟把“患得患失”說成是日文,真是叫大家一起“患得患失”了!
|
|
|
|
實用資訊 | |