※ 來源:.Unknown Space - 未名空間
發信人: Aiurforever (Back in the Saddle Again), 信區: Basketball
標 題: too mild Re: Dick or Steve: "????"
發信站: Unknown Space - 未名空間 (Tue Jan 20 13:26:50 2004) WWW-POST
【 在 rotvap (替補四分衛) 的大作中提到: 】
: to tnt@turner.com
:
: Being a NBA fan, I really enjoyed the 1st game on TNT last night
: (01/19). Houston's lost didn't hurt me, a Yao Ming's fan. What
: really hurt me was what the commentator said during the game. In
: fourth quarter, when James Posey(not 100% sure) made a shoot at
: the corner over Yao, I clearly heard one of the three commentators
: (Steve Kerr, I think) was saying "making the shoot over the 7'6
: CHINA_MAN"(100% sure about this).
:
: I think it really a shame of TNT sports for hiring a racist, or
: someone whose word only goes through his mouth but not his brain.
: Next time when Posey makes the shoot before O'neal, is he going to say "
: making the shoot over the 7'1 NIGGER"?
:
: About one year ago, O'neal showed his courage to apologize to Yao and
Chinese
: American for his "chinese". That's why he is a great player. Whoever said
that
: stupid word on TV last night, owes an apology for Yao, all of Chinese
: American, also for Dr. King.
:
: I will send this email once a day until i get any replay.
:
: a basketball fan
:
---------------------------------------------------------
Here is a good link:
http://www.yale.edu/engl450b/Oh,_????_and_the_Chink.html
I found this on EPSN rox forum.
【 在 bicttobuct (et cet·era) 的大作中提到: 】
: 上站看到十大NO1,沒來得及看前面的帖子,不知道有沒有說過
: CHINA_MAN的確是個侮辱人的稱呼,有人翻譯成中國_佬中國_豬之類的,妥貼與否不說,但能
: 反映出裡面的輕蔑。一二百年前,這個詞就是用來形容中國人尤其是勞工的,隨着亞裔的
: 增多,稱呼也逐漸規範成ASIAN AMERICAN或者CHINESE AMERICAN,現在這個詞你很少見到
: 也很少聽到,現在如果有人說CHINA_MAN,兩種情況,第一,挑釁,很明顯有種族歧視的意
: 思。第二,他不知道這個CHINA_MAN的涵義,因為俗語中也有個 CHINA_MAN‘S CHANCE,指
: 一點機會都沒有的意思。這個俗語的由來,也是跟一二百年前修鐵路的中國勞工有關係,
: 因為他們往往承擔一些極度危險的工作。
: 兩年前,我們這兒一個美國人去隔壁的GROUP,不知怎麼說了個CHINA_MAN,隔壁的傢伙當
: 時臉一沉,"XXX, I SUPPOSE YOU DONT KNOW WHAT THAT WORD MEANS,RIGHT?"他跑回來
: 後問我,當然被罵了一通,後來他解釋他根本不知道這個詞有侮辱的涵義,但是另外一個
: 美國人就知道這個詞,不能亂說。
: 話說回來,不管評論員出於什麼原因,說了這個CHINA_MAN,他都得解釋道歉,畢竟這是一
: 個輕蔑的稱呼。
: 【 在 missolemiss (笑笑) 的大作中提到: 】
: : One of the TNT broadcaster, either Dick or Steve, probably Dick called
: : Yaoming:"look at the fadeaway of the China_man"as the game was in the 4th
: : quarter. Please reply this to the big ten and let as many our Chinese in the
: : America as possible know. Hopefully we can let this stupid man whoever said
: : this realize that he is a race discriminator and he deserves some
: punishment.