老奶奶娘家姓罗,婚后随夫姓梅。年头久了,名字我忘了。
某日在商店里,一八十多岁老奶奶跟我打招呼,说:“你一定是中国人。”我一愣。这么肯定啊?她接着说:“我小时候生活在中国好多年,中国人我一定不会认错的。”我们于是认识了。后来应邀去她家做客聊天。她退休前在某大图书馆工作了几十年,喜欢念书,很有知识。
梅老奶奶的父母当年在中国传教,她随父母在北京和上海都生活过。在北京时专门跟中国老师学中文,学得一口京腔。她说在“四声”上曾经下了最大的功夫。后来在上海时因为家里保姆是上海人,于是又学了上海话。交谈中她会偶尔来上一两句中国话,果然字正腔圆,煞是好听。我当时英文很好,她也很欣赏。她与她丈夫(德国人)是在上海相识,结婚的,两个女儿都是在上海出生。我问她女儿有没有中文名字,她说:“有。大的叫姐姐,小的叫妹妹。”狠好笑。她回美国是抗战结束后不久。她丈夫因为是德国人,受大量审查后才被放行美国。
在她家院子里看看,她突然说中国话:“这邻居很不像话。他家的竹子根都到我这边来了,把我院子弄得乱七八糟。这家人就是乱七八糟。”问她邻居如何乱七八糟,她叹了口气,说:“很乱七八糟。我都不好意思说。”可惜,她要是说了,我又可以有点能拿出来捐献的东西了。