昨日xiaowen关于张纯如的观点看后,令我如梗在喉。不吐不快。
本来我这人很少会花时间与人争论,因我的哲学就是别人的观点怎样不重要,自己
清楚自己是什么就够了。但看xiaowen一付所谓“冷静分析”的样子。那我们就来冷
静的分析一下holocaust到底是什么意思。
查一下字典我们看到的第一个解释就是
Great destruction resulting in the extensive loss of life, especially by
fire.
而在Word History 里更写到
Totality of destruction has been central to the meaning of holocaust since
it first appeared in Middle English in the 14th century...
在用法上更提到了
In the 20th century holocaust has taken on a variety of figurative meanings,
summarizing the effects of war, rioting, storms, epidemic diseases, and
even economic failures.
而在字典中就holocaust的用法和二战屠杀犹太人的关联是这样说的
Most of these usages arose after World War II, but it is unclear whether
they permitted or resulted from the use of holocaust in reference to the
mass murder of European Jews and others by the Nazis.
关于holocaust一词有Nuclear Holocaust,还有把红色高面掌权后的杀人如麻也称
为holocaust. 所以holocaust从来没有成为种族清洗(Genocide)的专有名词。而是
用来描述那种令人难以想象的暴行,屠戮,损失。犹太人用此词来渲染屠杀犹太人
的罪行,而非屠杀犹太人的定义。xiaowen自己没有搞清楚The Rape of Nanking:
The Forgotten Holocaust of World War II的意思,以其一知半解便匆匆顶性张是
为抄做而为,请问你自己有没有认真的研究一下呐?如此你还有什么资格来指控张
治学不严谨?
“本可随波逐市意,却从刀笔刻弥灾”就是我对张纯如的评价。如果她真的是为了
商业利益,她大可以去搞其他的东西而没必要在南京大屠杀这个话题上去弄文章。
大屠杀已经几十年了,美国这么个商业发达的国家竟然在这个年轻女子之前无人去
发这笔采真是怪事。她这么作正是因为出于义愤,出于良知。为写此书她去南京翻
阅大量史料。现在著名的拉贝日记就是应她的努力被发现而展示于世的。如果这不
是经过大量的严肃的调查研究得来的请问这是什么。
所谓清者自清,浊者自浊。张纯如以一柔弱之身面对惨烈之史,她有的是我对她的
upmost respect。
在此上篇我为纪念七七抗战填的风敲竹与大家共勉
风敲竹 七七铭
何处埋英杰
向青山,层林寞路,寂寥陵阙。
六十七年弹指间,还见残阳照血
不堪忆,万夫尘灭。
仲夏暖风难敌却,涩萧萧,恨海嘶声冽
情未散,永隔绝
休言往世今霄别。
看东洋,乌烟鬼魅,犹图余孽。
靖国社中阴魂啸,人畜同谋桀黠。
问华夏,伐心仍决?
空幻豺狐为善者,告君知,终做昔时噎!
唯壮士,志如铁!