设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:弯刀
万维读者网 > 竞技沙龙 > 帖子
(ZT)「蒙古大夫」探源
送交者: 澹然 2005年09月11日10:56:59 于 [竞技沙龙] 发送悄悄话

(ZT)「蒙古大夫」探源

http://www.ptph.doh.gov.tw/%E9%99%A2%E8%A8%8A/93%E5%B9%B4%E9%99%A2%E8%A8%8A/th_114.htm#%A1u%BBX%A5j%A4j%A4%D2%A1v%B1%B4%B7%BD

★副院长 赵崇良

  随著政府要打开外交困境而订的进入「联合国卫生组织」大目标,我们医院也
承担一个子计划-设立国际医疗卫生人员训练中心,招收来自各国的医护人员,因
此我们从去年起我们开始有从外蒙古来的医师朋友。但不幸我们自己对「蒙古大夫」
一词来源的误解,言谈间产生了许多误会。在此我想用我有限的考证学知识对此名
词的来源做一个探讨。

  「蒙古大夫」并不是我们中国人制造的名词,对象也不是来自蒙古的医师。它
的来源是西方人对中国传统医术的鄙视夹杂著政治阴谋所创造出来的名词。「蒙古
大夫」指的是使用汉方医术的东方医师,特别是中国医师。

  我们从西方的医学词汇里,不难发现「蒙古」指的是东方民族。我们所熟悉的
有东方民族双眼皮特徵但却有多数白痴的先天性遗传疾病「蒙古症(mongolism)」及
东方婴儿特有的胎记「蒙古斑(mongolian spot)」中的「蒙古」都是这个意思。
前者因严重侵犯东方民族的尊严,已被改成「唐氏症(Down syndrome)。但在对唐氏
症病症的描述,如Harrison 15版的教科书,仍然出现「蒙古状的脸(mongoloid face)一
词。

  把中国及东方国家和蒙古混为一谈,一方面固然是受了马可波罗游记的影响,
一方面也是成吉思汗西征对西方的恐怖冲击。不但哥伦布在向西航行想至东方国家
时他仍然想像著中国是被蒙古可汗统治的国家,一直到近世每次在西方国家的权益
遭受中国侵占时就会想起这个最古老的恐怖组织-「黄祸」。19世纪下半期起因为
淘金潮及铁路修筑而大量进入美国的华工受到了美国政府及人民的排斥。为了强调
中国人的冷酷形象,美国人在政治演讲或法律案件中,经常用「蒙古人」代替「中
国人」。有一件判决摘要这么写著:「我们欣然承认这个事实,中国人是蒙古人。」。
西方人对东方世界知识的缺乏,也使他们把契丹人、蒙古人、中国人及东方人看成
是同一民族。17世纪英国的莎士比亚在他的作品中两度提到「契丹人」,态度都很
轻蔑。

  最早在「蒙古人」中著墨去描述「蒙古大夫」是比马可波罗出生更早的威廉、
鲁伯克(William of Rubruck)。威廉是圣方济修会的修士,在1253 年受法王路易
九世派遣到东方来企图和蒙古可汗结盟去对付阿拉伯的回教徒(另一个恐怖组织),
却因此让他有机会观察东方人的特徵回报给法王路易。这个西方人对东方医师的首
度描述是:「契丹人口不多,他们讲话时鼻子重重的呼吸。众所周知,所有东方人
眼睛都很小。无论做什么,他们的手都极巧,他们的医师善用草药,并能根据脉搏
精密诊断。但是他们不采尿液样本,对於尿液一无所知。」。对「蒙古大夫」的把
脉或许威廉没有任何偏见,但因东方的医师没有「科学」地验尿,因此在威廉的心
目中,「蒙古大夫」的医术充其量只是江湖方术。接下来到中国的马可波罗在他的
游记中自称他是在1271至1295年间到过中国,书中有几个地方提到中国的医师但都
未深加描述,通常只在一大堆出现在舞台上的行业中点缀著医师。或许是因为马可
波罗在中国时是处於少年及青年时期,因此在健康上不需要这些「蒙古大夫」照顾,
就如同茶叶、中国书法及缠足的女人没引起马可波罗的兴趣一样,在他的游记未对
「蒙古大夫」加以详细描述。以后东西方的交流主要靠传教士,如同他们对中国尊
孔及祭祖的尊重一样,他们没有对「蒙古大夫」加以侵犯,但他们对中国皇帝的贡
品中倒是有如奎宁的西药。到了1910 年,也是在义和团乱后,西方人再度对「邪恶
的中国人」产生了恐怖的印象,英籍作家沙克、罗莫(Sax Rohmer)借清皇帝-来
自满洲的傅仪,创造出傅满洲(Fu-Manchu)医师这角色。这位新一代的「蒙古大夫」
的眼睛已不仅是威廉所指的东方人的小眼。在沙克的书中透过英国医师比瑞来形容
这位「傅满洲医师有我见过最恶心的脸。而那只绿眼睛,绿得像暗夜里的猫眼,有
时候像鬼火般跳动著,有时覆著一层恐怖的薄膜,不太像人眼,更不像有灵魂,比
较像从地狱里头溜出来的怪物,现暂时住在这个骨瘦如柴、双肩高耸的人体里面。」
西方人从不会去检讨雅片战争和义和团之乱的起因,却一股脑的创造出一个更邪恶
的「蒙古大夫」-来自地狱的巫师。在美国经济大萧条的1935年,东方人再度被认
为是抢走西方人饭碗的「人民公敌」,可怜的「蒙古大夫」又被套上了另一种反动
角色。查尔斯、费尼(Charles Finney)在他的小说『劳医师的马戏团(The Circus
of Dr. Lao)』中出现在「表演台上跳著,口中抑扬顿挫地唱念著:为这场表演捉
来了野兽-从刮著狂风的高山上-到吹著甜美微风的岛上」的是一个「矮小、肤色
蜡黄、满是皱纹的人」,这位东方的医师不仅被描绘成像马戏团的小丑,他被形容
成将榨尽西方的仅存资源,准备把所有濒临绝种的动物熬制成珍贵的中药。

  中国人一直是包容力很强的民族,但或许包容的太过分了。我们可把西方谩骂
我们的「蒙古大夫」当成我们文化的一部分,也可把英国强占香港后制造的「香港
脚」一词当成我们文化的一部分。惟一曾经被我们拒绝的大概是被日本人称做「南
京虫」的臭虫吧。


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖