NBA汉字一族 (ZT) |
送交者: BlackHeart 2003年11月07日18:54:50 于 [竞技沙龙] 发送悄悄话 |
美国记者问了姚明一个有趣的问题:“在NBA的菜鸟球季(英文的Rookie Season,指参加NBA赛的新人),有什么让你留下深刻印象?” 姚明还真答得“绘声绘影”,印象最深的是一些球员的汉字文身! 姚明说:“我很惊讶会有那么多的NBA球员在身上文上汉字,有些汉字对我来说,还是一些生字,有些字则根本不知所云,但对我来说这十分有趣,它一方面显示了NBA的国际化,也张扬了球员的个性。总之我很高兴能在NBA中看到那么多汉字。” 事实上,NBA一些球员是从几时开始流行在身上文上汉字,还真是很难查证,CCW记得,就算在90年代初的NBA,球员文身还是相当少见的,当时出了个文身兼举止怪异的罗德曼(Dennis Rodman),已经让美国媒体大惊小怪了。 然而,或许是美国纽约街头文化的强势,带动了球员们的文身风气,而在林林总总、古里古怪的文身出现之后,汉字文身也跟着现“身”了! 如果CCW没有记错的话,首开汉字文身先河的应该是前纽约尼克斯(New York Knicks)的球员、目前效力金块(Nuggets)的坎比(Marcus Camby),他在右手臂上文了两个大大的汉字“勉族”,非常的显眼,也让华人看得莫名其妙,就不知道中华大地56个民族之中,几时出了一个“勉族”? 此风一开,我们就在NBA球员身上看到更多的汉字,有的看得懂,有的懵懵懂懂,有的就不得不这样说:“每一个字都看得懂,放在一起就不知道是什么意思。” 如果从流行的角度来看,黑人球员爱上汉字文身,也不失为对中华文化的一种宣传——纵然这样的宣传只能是在很浅的“肌肤”之上。
事实上,如果要艾弗森把衣服都脱了,我们会发现,他全身上下文身的地方竟有20来处之多,有的是图案,有的是英文,连小小的手指头也不放过,能“文”就“文”。啊!他身上倒是又发现另外一个汉字“仰”,就文在右手的手腕处,而这个“仰”字他也有一番诠释:他信仰他自己。 有记者问他,为什么喜欢汉字文身?他倒是答得干脆:“因为我喜欢这样的自己。” 他的身体就是一片文身“看板”,如果NBA真要举办一个“文身”龙虎榜,他肯定是“中英兼通”,又有艺术细胞的“精英分子”。
有趣的是,虽然杰克逊把他的文身隐藏得很好,一般照片都看不到文身,可NBA官方网站在介绍他的生平事迹及篮球生涯时,也把这档子事记下了,可见他的文身还真是受瞩目! “知人者智自知者明”出自老子道德经第三十三章,片面的意思是说:“能了解别人的人,是有智慧的人;能了解自己的人,是真的明道之人。” 33岁的杰克逊在NBA闯荡了11年,早期在小牛(Mavericks)也曾有很风光的时候,后来球越打越糟,沦落到不同球会“跑龙套”,而他也很知命,知道自己的局限,不愧是“自知者明”啊! 没有资料显示杰克逊是在何时在身上文了这么一段“道德经”,从杰克逊的浮沉岁月来看,或许是他在97年被迫离开小牛的时候吧。
可勉族表示的又是什么?坎比说:“我文上这两个字,是想时刻提醒自己要记住两件大事,‘族’是对家庭的热爱,‘勉’则是努力做到最好。” 坎比原是前途无可限量的中锋,可因为伤患缠身,总是无法把技术带到另外一个层面,看来他真要自我多多“勉励”了。
他说,这个文身是要警惕自己永远不要满足于现状,到职业生涯结束时,可以骄傲地面对自己、家人和球迷。 可“患得患失”是这个意思吗?他大概是让“患得患失”的文身师傅给骗了,把一种忐忑心情写照说成是“永不满足”。 最好笑的还是看到一篇有关他的文章的报道,老外记者竟把“患得患失”说成是日文,真是叫大家一起“患得患失”了!
|
|
|
|
实用资讯 | |