| 雜談足球解說員 |
| 送交者: terminater 2004年07月16日13:17:14 於 [競技沙龍] 發送悄悄話 |
|
我打聽一下:誰家有收音機?不是你車裡的stereo radio,得是擺在柜子上,倆旋鈕一個調音量一個調台的那種。如果有過,那咱老球迷握握手。如果根本不知道我說什麼,那一定是蜜罐里泡大的革命下一代了。 我記得我對體育感興趣就是從聽廣播開始的。工體球票兩毛三毛伍毛太貴買不起,唯一去工體的一次還是舅舅的對象送給我的一張票,中國隊對英國布朗米奇隊。平時看比賽就只有靠收音機里的宋世雄了。 “中央電視台,中央人民廣播電台,北京電視台,北京人民廣播電台,各位聽眾,各位觀眾,我們在首都工人體育場向大家轉播。。。” 那時候很多體育比賽,都是多虧了宋世雄一張嘴了。他解說起來滔滔不絕,緊緊跟隨場上的進程。讓焦急的聽眾們知道現在怎麼樣了,時間到多少了,比分是多少。宋世雄語速極快,能讓到不了現場的人們最大程度地攝取信息,真是一把好手。宋世雄好像無所不知無所不曉,三大球三小球是球不是球的沒有他不懂的。我對他佩服得五體投地,覺得他拿的是世界number one job。 後來人民生活水平提高了,有電視了,光聽聲不見影的年代過去了。說實話,聽了那麼多古大泉,李唯肖,李唯渺,他們長什麼樣我都不知道。這時候,還有幸第一次從電視裡看到了解說員宋世雄的英俊形象,有點失望,那小臉比他的聲音老了不止二十年。李唯肖,李唯渺換成了李輝楊朝暉,孫正平也開始取代宋世雄。聲音像,解說風格也差不多。說話速度也像連珠炮,球從誰傳給誰球被誰搶了幾乎同步說明。那時候,根本沒工夫計較解說的好壞,能看到畫面,聽到球場裡海潮一樣的助威聲已經很滿意了。對了,印象深的還有中場休息時的廣告” 蘋果牌“牛仔褲,一小伙穿着包屁股的緊身褲在大街上晃游,現在他要還那樣,到了舊金山恐怕不安全。 等到了袋鼠國,才發現電視解說另有高人。澳洲的SBS,相當於老美的PBS,轉播大部分世界盃比賽。人家解說的方式不太一樣,不是一個人單練,而是一個電視台主持,外帶一位嘉賓。倆人不會吐沫星子亂濺告訴誰傳誰了,而是偏重評論打法,陣型等等。經常露面的嘉賓叫Johny Warren, 74年澳洲國家隊的隊長,是真正的練家子,有權威,看比賽內行,評論一針見血,沒有費話。俺恍然大悟,對呀,電視那麼大,看電視的都有眼睛,用不着在喋喋不休說誰傳誰,足球比賽又不是賽馬,沒有那麼目不暇接,大師說點老百姓不知道的就行了。我印象非常深刻的他說的一句話是“You can’t win the game if you can’t play without ball” 精闢啊,把防守的重要性用別具一格的方式表達出來。 2002年世界盃,我是從老墨的西班牙語頻道Univision看的,可惜除了 “gooooooaaaaaallllll!” 以外啥也聽不懂。南美人的解說別具一格,底氣足,感情充沛,老是大驚小怪地嚷嚷。加上轉播多數是深更半夜,怕噪聲擾民,索性把聲音都關掉。不知大夥有沒有我的感覺,這電視裡看足球缺了球場裡的轟轟的聲音總是差點什麼,就跟京戲裡的武打,得有後台 “哐嘁哐嘁” 鑼鼓點襯托着才更有氣氛。 不得不提的是最新潮流轉播:Internet文字直播和搭台,有勝於無,給看不到電視聽不到聲音的勞苦大眾少許安慰。搞network的搞投資的趕緊努力,儘早實現quality real time telecast online! 現如今曝光率最高的體育解說員恐怕就屬黃建祥了,這哥們兒好像把全體中國人民都得罪了,每次都把他數落得一無是處。離開中國若干年,沒機會親耳聽到他究竟說些什麼,從看到的關於他的笑話,多數好像是口誤,也許嘴太碎,言多必失嘛。 我夢中最佳看球的場面大概是這樣:冰箱裡的啤酒備得足足的,小桌上一盆燉豬蹄兒,兩盤朝鮮泡菜,沙發這邊坐着蘇永舜,那邊坐着Gary Linker,我喝得暈暈忽忽,大放獗詞,兩位中外大腕頻頻點頭,連聲附和“高,實在是高!” “I totally agree! You the man!” |
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |




