設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:丁丁家長
萬維讀者網 > 海 二 代 > 帖子
家寶啊,有點口音怎麼又是多事了呢?
送交者: 胡司令 2004年06月21日04:39:38 於 [海 二 代] 發送悄悄話

不是說我非要刻意把口音摻進自己已經相當不錯的英語裡(不好意思,不
謙虛一回)。

我身邊很多人帶各種各樣的口音。英格蘭愛爾蘭人不說(其實有個愛爾蘭
女孩口音嚴重得一蹋糊塗),魁北克等地人也不說,就說許多本地人吧,
多半由於家庭的影響,他們的口音很有風格和韻味。

比如我有個白人同事,他在本地長大,口音在加拿大和英國的之間,削瘦
的小伙精明能幹,真是聞其聲便知其人。這樣的白人在這裡不少。

開車總要聽天氣預報。多倫多著名的天氣播音員霍華德·侯賽因,特色濃
郁的西亞阿拉伯口音,已經成了每天上下班期待熟悉的聲音。

電台里經常有嚴肅而活潑的廣告,用的是某些國家新移民的口音,或者是
大西洋省份的土話……

我認為,這種情況同加國雙語通行的立憲制度以及寬鬆的文化氛圍很有關
聯。大家都對帶濃重法語口音的英語(典型如前總理克里田!)司空見慣
了,那麼對其它各種口音(只要不是太鳥語)自然就有很高的容納度。這
點尤其在人多語雜的大城市裡更明顯。

其實就說美國人自己吧,也早已習慣了印度口音的英語。君不見印度人在
美國多麼的如魚得水!美國人再強調熔爐的作用,大概也知道改造他們的
口音比登月還難,也沒必要。:)

而中國人怎麼還老容易往傑克遜那種“漂白”的傾向發展呢?:)


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖