设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
我来翻译,很简单呀
送交者: 海凉粉 2009月03月30日11:38:33 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: 那请问,中文房契/房地产产权证明 如何“精确地”翻译成英文?并瓦 于 2009-03-30 10:25:29
房契 译为 fangqi
房地产产权证明 译为 fangdichanchanquanzhengming

多简单呀,符合言的“意译不可能准确”,“只有音译才能不扭曲原意”。

是不是很有道理呀,同志们

是只难为了老美,放着现成的词不用,努力的去背一大串密电码,背完了也不知道啥意思,嘻嘻。
0%(0)
0%(0)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2007: “中国科学与学术诚信基金会”看来的确
2007: 蒙牛“造骨牛奶蛋白”是一种激素
2006: 学术上做得好的人还是科大的多
2006: 科大艰苦奋斗的校风使我终生受益
2005: 鲍宗豪: 数字化生存的人文反思
2005: 中国第一: 复旦大学应用数学专业精算学
2004: 教育问题:重塑君子
2004: 中国大学国际论文质量排名