新時代英語寫作(4)信息ABC之C |
送交者: 老幾 2015年07月10日18:22:10 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
新時代英語寫作(4)信息ABC之C 老幾 如果說把信息看作是無線電波,Attention作用就像是調頻,Bond則像是音量調節。音量大小是因人而異的,實踐中如何做,需要細微的體察。這裡面個人的品性,文化的差異,不容忽視。 比如下面三個例子: 1. We would like to meet you to discuss the Graduate Engineer position 2. I am delighted to arrange a job interview with you for the Graduate Engineer position 3. Congratulations! You have been selected to attend a job interview for the Graduate Engineer position. 對於超脫之人,比如懶人侃侃,榮辱不驚,Bond不了,隨便說都可以,但是在西方社會這種老粗做法是不可以的。 與兔子哲學家的胡說八道完全相反,西方社會恰恰是極端感性化的,而且十分媚俗。一句話可能導致出敵友之分的後果,不可以不細察。 西方社會普遍特點是個人主義,比較理性。這樣的結果,就是感情方面相對比較淡漠。缺什麼需要什麼。我以前在學校時有位英國來的女秘書,很古板的老太太,不容易打交道。有次她換了身亮點的衣服,我碰到了就說了:“你這樣裝扮很好看。”她頓時榮光滿面。此後我辦事一般都能夠優先。而且在我畢業典禮上,她還沒忘記專門過來奉承說我穿上西服很帥氣。 不要小看隨隨便便的一句恭維,它能夠讓人家舒服,自己高興。這根子上其實折射的是對個體存在的肯定,也可以說是一種以人為本。 所以大多數情況(3)最符合Bond原則。但是對有些中國人例外,比如以前的鄙人,覺得那是小瞧人。 Concise這裡強調的是用最簡潔的語言傳達最多的信息。有個經典句子說的就是這種情況:I’m sorry for writing so long as I’m in a rush。為對方着想可以從下面幾點來看 · What do they already know about the message that they don’t want to hear again? · What don’t they know that will interest them? · How can you pitch it just right (not too high or too low)? 具體過程就是: 1. 先把對方可能有興趣的信息都擺上; 2. 檢查把對方已經知道的信息刪掉; 3. 把剩下的話儘量簡化; 4. 沒有必要的廢話統統刪除,殺無赦。 總結一下,這新時代英語寫作無非是要符合老子“無我”和“大道至簡”的原則。 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2014: | D.QU著:平水韻完整拼音版及其各部逐字 | |
2014: | 陪孩子讀三本書,不打罵也能立規矩! | |
2013: | 【《論範例》下星期寄出】 | |
2013: | 這是一個關繫到中華民族前途命運的傻問 | |
2012: | 老幾:點穴功夫真實存在嗎? | |
2012: | 林曉: 那些年我們一起追過的夢 | |
2011: | 頑強 執着 探索 成功--有感於史蒂芬-霍 | |
2011: | 北大的素質令人汗顏 | |
2010: | “證實”朱令“鉈中毒”的說法確有兩個 | |
2010: | 這裡是教育學術論壇,敬請大家使用文明 | |