源自峻岭經苦寒
千年為藥只等閒
一朝驚得李唐面
從此天下傾紅顏
註:下班回家,忽見牡丹欲放,立照即喜,如圖爾。此詩需註解,否則無趣。
源自峻岭經苦寒,此句指牡丹原生於秦嶺高峻之處,經風耐寒。(熱帶地區牡丹不生)
千年為藥只等閒,指牡丹至秦漢以來一直作為一中藥材使用,並無觀賞之途。牡丹花在李唐王朝之前,可謂籍籍無名,目前所有有關牡丹的詩詞歌賦均出於唐以後。
最後兩句就明白了,由於李唐王朝力捧牡丹,皇家的提攜當然是不一般的給力呀,當然,皇室的愛花也是牡丹代表富貴榮華寓意的原由。
另,本人私貨,應當不錯噢,反正錯了也不扣分。牡丹得名的出處問題,一般世人都以明李時珍本草綱目的解釋為準。明·李時珍《本草綱目》指出牡丹名字的由來:“根上生苗,故謂之牡(分株,分根繁殖),其花紅色,故謂丹”。余以為,大謬也。
李大郎中古人也,沒有手機,也上不了互聯網,更不懂進化論。他哪裡知道植物有原生,訓化,或野化,進化的概念。上面說過,牡丹原生秦嶺高山之處,原生牡丹花(即野生牡丹)為白花,或間有紫斑點兩種。第一株紅色牡丹要到唐朝,經歷代人工選育,訓化後才出現。但在此之前有千年之久,至少在漢代牡丹花早已被命名牡丹了。所以,李郎中說的因花紅得名,是他的想當然,當然他的‘本草綱目’幾乎所有內容,也是李大郎中的想當然,這個不表,要被罵了。正確的解釋是乎應為,根上生苗,故謂之牡,這大概不差。我以為,其根為紅色,故謂丹。牡丹入藥現在仍在進行中,丹皮,丹根為方濟常用配藥,我印象多為所謂君臣左使中的臣藥吧?家中常備的六葉味地黃丸中就以丹皮為臣藥。
注意,我們種過牡丹,的確是買了根回家種的,根也是丹色(紅色)。我以為,牡丹這個牡字,在古漢語中本意是雄性,亦可引申為雄性生殖器官,總之和生殖相關。哪牡丹的原意翻譯成現代漢語就是生殖的紅根了,哪到是蠻貼切。不過,我認為,還有通假字一解似乎更在道理,很簡單,‘牡’者,‘母’也。取其諧音通假似乎更說得通,紅母根=牡丹,君意如何?