百年後穆旦會被銘記而周杰倫是垃圾? |
送交者: 樂山水 2016年07月19日02:41:41 於 [史地人物] 發送悄悄話 |
這個標題的疑問源自近日卓越網和凡客創始人陳年引發爭議的一番話。 陳年做客脫口秀節目,談到對翻譯家和詩人牡丹的敬仰之情,說聯繫到穆旦的兒子很激動。主持人接話說:“這就感覺相當於我們看到了周杰倫。”陳年愣了幾秒鐘後說:“我覺得穆旦應該甩周杰倫幾十萬條接吧。一百年後大家肯定都還記得穆旦,周杰倫肯定就是垃圾了。” 一百年後大家是否都還記得穆旦,要看哪一個身份的穆旦了。 翻譯家穆旦百年之後肯定會被很多人記得,因為他翻譯了大量英語和俄語經典詩歌,譯文優異,很難想像大部分會在百年之中被更好的譯文替代。他的不朽,部分是依賴於所譯的不朽的外語詩歌。 至於詩人穆旦百年是否會被很多人記得,恐怕不樂觀,因為穆旦的詩歌在他生前和身後39年的今天,讀者都不太多。 這不單是穆旦這一個白話詩人的遭遇。中國的白話詩歌(除了流行歌曲的歌詞),至今還局限在愛好者小圈子裡。白話詩歌的稚嫩不足,是兩方面的:一是內容上雋永、優雅和本土性的不足,二是形式上精煉和韻律性或音樂性的不足。就形式來說,詩歌是聽的,不是看的(即便看也是默誦),所以精煉和韻律性至關重要。 一百年後周杰倫是不是垃圾,也要看哪一個身份的周杰倫了。 流行歌曲作曲者周杰倫,至今為止,比詩人穆旦成功多了,百年之後未必輸給詩人穆旦。 歌手周杰倫,實在太差了。我聽過的周杰倫唱的幾首歌,除了“蝸牛”,都是口齒不清。周杰倫要不是當上台灣流行歌曲第三代作曲天王,根本就當不上歌手。台灣流行歌曲前兩代作曲天王羅大佑和李宗盛也是作曲紅而唱,根本不具備歌手的能力。要說唱得垃圾,周杰倫還要排在羅大佑後面。 詩歌並非都是雅致的,流行歌曲的音樂並非都是垃圾的,都可能創作得優雅或垃圾。高雅難懂的古詩,可能是古代的民歌或民歌體及其發展,而高雅難懂的經典音樂,可能是古代的流行歌曲的音樂或其他流行音樂及其發展。 一個詩人的詩歌或一個作曲者的流行歌曲音樂能否成為經典,沒人能預測。不知能否成為經典的作品,青菜蘿蔔,各人所愛,不加分析地褒貶毫無意義。 垃圾用來貶斥作品或唱功是極度惡評,用來貶斥創作者或藝人就是人身攻擊了,就自曝其丑了。 (2016-6-3) ———————— 附錄 樂山水:穆旦和金庸(1) 金庸名滿天下,所謂有華人處,就有金庸武俠小說。其族兄穆旦是翻譯家和詩人,名氣小得多。金庸本名查良鏞,穆旦本名查良錚,出自浙江海寧查氏家族。二人的主要筆名都是從本名的一個字拆出來的,穆(木)旦拆的是查。 穆旦1918年生於天津,59歲(1977年)病逝。金庸晚生6年,生於海寧,88歲了。 二人都是文人(現在叫作寫手),但人生旅程大不相同。 穆旦11歲進南開中學,開始寫詩。17歲進清華大學地學系,半年後轉到外文系,學英語和俄語,發表詩作。19歲(1037年10月)隨大學南遷長沙(國立長沙臨時大學)。清華時期詩作,有些人認為是代表作,例如“野獸”(1937年11月): 黑夜裡叫出了野性的呼喊, 20歲(1938年)隨師生從湖南步行到昆明,併入西南聯大。 22歲(1940年)畢業,留校任助教。24歲參軍,任第五軍中校翻譯官,隨軍入緬甸。25歲回國。27歲創辦瀋陽《新報》並任主編。29歲參加後來被稱為“九葉詩派”的創作活動。30歲在聯合國世界糧農組織救濟署和美國新聞處工作。 31歲(1949年8月)自費赴美留學,進芝加哥大學,成為碩士生,學習英美和俄羅斯文學。12月與多年戀人、生物系博士生周與良結婚。34歲獲碩士學位。 35歲(1953年)與獲得博士學位的妻子回到天津,岳父周叔弢時任副市長。任南開大學外文系副教授,開始翻譯俄文、英文文學論著和詩歌。譯詩水平高,王小波說是當時最好的漢語文學語言。看看穆旦譯的普希金“青銅騎士”中的幾行: 我愛你,彼得興建的城, 39歲(1957年)在鳴放運動中發表諷刺詩“九十九家爭鳴記”: 百家爭鳴固然很好, 我們的會議室濟濟一堂, 因此,我就有點心虛, 但主席卻給了一番獎勵; 老李去年做過檢討, “怎麼?這豈非人身攻擊? 周同志一向發言正確, 問題轉到了原則性上, 其中一位綽號“應聲蟲”, 有誰不幸提到一個事實, “這一點是人所共知!” 就這樣,我挨到了散會時間, 第一,今天的會我很興奮, 附記 讀者,可別把我這篇記載 那麼,又何必拿出來發表? 40歲(1958年)被市公安局到校宣布為歷史反革命,先後調到校圖書館和浴室,任校工,十多年受管制、批判和勞改。停止詩歌創作,業餘時間仍然譯詩。57歲(1975年)又開始寫詩。例如“冬”(1976年10月)的第一章: 我愛在淡淡的太陽短命的日子, 我愛在枯草的山坡,死寂的原野, 我愛在冬晚圍着溫暖的爐火, 我愛在雪花飄飛的不眠之夜, 58歲(1976年3月31日)右腿股骨頸折斷。 59歲(1977年2月26日凌晨)心臟病突發逝世。在最後一首詩“冥想”中,如同發出臨終悲鳴: 而如今突然面對墳墓, 1979年官方宣布為死去兩年的穆旦平反。 穆旦出生於富裕家庭,受到優質的教育,讀大學時已有詩名,後來兼為一流的俄語和英語詩歌翻譯家。如果活在太平時代,他會一生平安,創作豐厚。但是天不遂人願,他在抗戰中和留學歸國後,吃盡了苦。 七七事變後,19歲的他跟隨大學遷徙萬里,其中還有步行走過幾個省。 畢業任教兩年後,24歲的他自願參軍,遠征緬甸,經歷一年的對日作戰和慘烈的野人山死裡逃生。 35歲的他歸國任教後,過了五年壓抑的生活。政治上承受的壓迫,上面引用的諷刺詩“九十九家爭鳴記”有所表現。他熱愛的寫詩,也已不合時宜。他曾拿舊作詢問學生的看法,學生表示不感興趣。他的詩深受西洋詩影響,而50年代的國內詩歌只容許歌頌革命領袖和工農兵以及鞭撻革命敵人的。 40歲開始的十九年,被扣上“歷史反革命”帽子,成為校工和批判管制對象,文革中更和妻子都成為下鄉勞改對象。17年被迫放棄寫詩,再寫詩兩年,含冤病逝。這19年,詩人敏感的內心悲苦不堪。 穆旦後半生的悲劇性還有一點是,他最後24年的悲慘遭遇,卻是自己選擇步入的。他們夫妻在美國很好客,華人學者學生朋友楊振寧等在他家時常聚會,他談起國內和歸國非常熱情,以至於有朋友以為他是共產黨員。他妻子獲得生物學博士,屬於美國政府不准回中國大陸的理工科博士。他們還稱他妻子專業為農業服務而突破禁令歸國。穆旦精通俄語,卻沒有注意蘇聯的悲慘往事。 穆旦的詩歌,近年來獲得了不少讀者的喜愛。他的詩歌,在多年之後,重新流傳。 新詩與新白話文學中的其他主要體裁小說、話劇劇本和散文相比,發展難度高,成就低。這有諸多原因。詩歌首先要求抒情敘事都用意象(如比喻和具體形象等),而意象有民族文化傳統。詩歌還要求語言的精煉和韻律性,這也有個別語言的特性。民國時期新詩作者,大多深受西洋詩影響,意象有很多是西式的,語言上較多冷僻詞,而韻律上不用近體詩詞的平仄、押韻、對仗等之後,缺少新手法。這使得新詩讀者限於小眾之中。1949年到70年代後期,受西洋詩影響大的新詩發表很少了,舊作也很少重印,新詩發展停頓。穆旦等新詩名家舊作重新流傳,將推動新詩的發展。 (2012-7-16) |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2015: | 歷史上死得最窩囊的10個名人。 | |
2015: | 中國民間商人的血淚史——抗美援朝時期 | |
2014: | 大饑荒研究中的統計:正常與非正常死亡( | |
2014: | 偉大先知李揚預測,伊拉克和利比亞有內 | |
2013: | 獨家揭密:薄熙來被扳倒的經過 | |
2013: | 中國特色三十餘年 | |
2012: | 我的預言,放在這裡,大家5-10年後看 | |
2012: | 林彪評大饑荒:餓死幾個人算什麼 | |
2011: | 右傾政策的惡果:人民幣價值在以令人恐 | |
2011: | 大道國學:遙想大宋的“大蛋糕” | |