設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:無極
萬維讀者網 > 史地人物 > 帖子
十個俗語被誤傳千年 你被騙了多少年
送交者: 冷無冰 2014年01月21日23:54:01 於 [史地人物] 發送悄悄話

小時候,大人們常常會用“俗話說得好……”這樣看似權威的句子來教育我們,單純的我們幾乎從不質疑。然而,我們雖然用“不到黃河心不死”來比喻不達目的不 罷休,那真的要去黃河嗎?用“捨不得孩子套不着狼”來形容“達到某一目的必須付出相應代價”,就真的要拿活生生的孩子去套狼嗎?

少年們“造”(網絡用語,意為“知道”)嗎?這些流傳了幾千年的俗語都把你們給騙了!下面這些謊言,你被騙了多少年了呢?

1.嫁雞隨雞,嫁狗隨狗 info.51.ca 無憂資訊

原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人,也要隨其生活一輩子。隨着時代的變遷,這一俗語轉音成雞、成狗了。

2.三個臭皮匠,頂個諸葛亮

“皮匠”實際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。

“三個臭皮匠,頂過諸葛亮”中的皮匠在古代指“裨將”(副將)

3.有眼不識金鑲玉

原是“有眼不識荊山玉”。荊,指古代楚國;“荊山玉”,是玉匠在荊山發現的玉。

4.不到黃河心不死

原是“不到烏江心不死”。烏江,項羽自刎的地方。烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。

5.捨不得孩子套不住狼

原是“捨不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。不過這個還能理解,因為四川方言管“鞋子”叫“孩子”。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!

info.51.ca 無憂資訊

俗語“捨不得孩子套不住狼”中的“孩子”實際上是“鞋子” 無 憂 網 - 51

6.狗屁不通

這個成語原是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏時,狗要藉助舌頭來散發體內的燥熱,“狗皮不通”就是指狗的身體這個特點。“屁”是污濁的象徵,對於文理不通的東西,以屁來喻,也將就吧!

7.王八蛋 51.CA 加國無憂

這是民間的一句罵人話。實際上,這句話的原來面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥”,此八端指的是做人之根本,忘記了這“八端”也就是忘了做人的根本,可是後來卻被訛傳成“王八蛋”。

“王八蛋”原為“忘八端”

8.無毒不丈夫

原句是“量小非君子,無度不丈夫”。而“無毒不丈夫”,與古人崇尚的價值觀念大大背離了,大丈夫,自然是那些坦坦蕩蕩、胸懷寬廣的男人,要有度量,才可稱為男人。國人以訛傳訛的功力真是達到爐火純青的地步了。

9.刑不上大夫,禮不下庶人 info.51.ca

原句是“刑不尊大夫,禮不卑庶人”。由於我們對“上”“下”的認識不全,常將它們誤解。其實“上”“下”還有尊卑之意,原意應為不會因為大夫之尊,就可以免除刑罰;也不會因為是平民,就將他們排除在文明社會之外。

10.無奸不商 info.51.ca 無憂資訊

原是“無尖不商”,是說古時候開糧行、賣穀米是用升或斗量的,商人賣穀米每次都把升和斗堆得尖尖的,儘量讓利,以博得回頭客,所以叫無尖不商。如果是“奸”,那世上做生意的,沒一個好人了。


0%(0)
0%(0)
  訛傳的東西,意義完全相反 - weiwei0987 01/22/14 (2661)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2013: 與君臣3人同歡7次下嫁的媚艷女人
2013: 高伐林:為了革命大業,你重婚吧!
2012: 雙重國籍:誰是民心中的“中國”
2012: 一篇徹底改變美國亞洲文化學院UACA同事
2011: 中共Mao為什麼介紹楊靖宇?
2011: 揭密“人海戰術”,大公報痛斥共軍驅使
2010: 鹿仲麟的抗日部隊是如何被84消滅的
2010: 中國文化-朱熹所說的“人不為己 天誅地
2009: 華人統一全世界會有什麼好處?
2009: 餓死三千多萬人竟是一個如此低劣的謊言