設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:若男
萬維讀者網 > 笑林之聲 > 帖子
金牌英語翻譯也有翻船的時候
送交者: wu6 2004年12月12日13:29:46 於 [笑林之聲] 發送悄悄話

我朋友小凱在一個外國人學校工作,由於口語好、反應快,經常在正式場合充當翻譯。

  快到年底了,學校的活動、應酬多了起來。這個周二,有個外地來的教育交流訪問團到學校參觀。校方為了表示歡迎,把全體學生集中到大禮堂里,請訪問團團長發表演講。由小凱擔任翻譯。

  團長穿着筆挺的西裝登上演講台,開口來了句:“各位老師們、同學們!”小凱想都沒想,就按英語裡的習慣翻譯道:“Ladies and gentleman!”

  團長清了清嗓子,接着說:“各位女士們,先生們!”然後停下來等着翻譯。小凱一聽傻了,心想這句剛才已經說過了,這可怎麼辦?他靈機一動,翻譯道:“Good morning!”

  團長覺得很奇怪,看了小凱一眼,看着演講稿繼續說:“早上好!”,然後停下來等着翻譯。小凱背上冒出冷汗,乖乖,怎麼這麼巧!不過畢竟是王牌翻譯,他眼珠一轉,現編了一句:“It's a nice day?”

  這時,台下的學生已經開始偷着笑了。

  團長接着念講稿:“今天是個好天氣。”然後停下來等着翻譯。台下,一些英語比較好的學生笑得前仰後合。小凱掏出手絹擦了擦汗,一邊祈禱團長大人別拿他開涮了,一邊開動腦筋高速運轉,終於想出一句:“It's a beautiful school.”

  他認為,按中國人的習慣,接下來可能還要說溫暖如春之類的客氣話,按外國人的習慣,就應該進入正題了,這句不搭界的客氣話應該能對付過去。

  團長繼續念稿:“這是一所美麗的學校。”然後停下來等着翻譯……

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2003: 小靳莊邁進後現代(2)
2003: 小靳莊邁進後現代(4)
2002: 為潘金蓮同志平反
2002: 偶媽媽(真事兒)
2001: 沒有想到男人這麼好用ㄚ....^o^
2001: 老婆太……竟……