設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:若男
萬維讀者網 > 笑林之聲 > 帖子
轉貼:政客翻譯“The world is flat”
送交者: 求真知 2018年03月08日15:11:51 於 [笑林之聲] 發送悄悄話

「The world is flat」怎麼翻譯?

紐約時報專欄作家 Thomas Friedman著作《The World is Flat》成為暢銷書後,消息傳到兩岸,陳水扁十分高興,找了一批翻譯,趕工出版了 《世界是扁的》;對岸薄熙來也是龍心大悅,投入巨資,印刷數萬冊《世界是薄的》,分發諸親友。

幾年後,答案終於揭曉,世界既不是扁的,也不是薄的,「世界是平(習近平) 的」。

發人深思的是:
搶算天機的前兩位都入獄,第三個還是未知數,幸好他只是 Almost Flat(近平)。

以上報道用英文傳報,蔡英文看了很不服氣,回應說:「不管誰說什麼,全都是英文的。」

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2017: 爪四哥:三八節的真相,竟然是...
2017: 小滿時節:三八笑貼
2016: 如此分配最妥帖
2016: 三八節的英語段子
2015: 噁心系列,飯點莫看,噴飯不管
2015: 剜心的幽默實在話
2013: 笑話:頂好婦女用品
2013: 周末一笑 動物的怨