設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
細節中的亞裔美國人形像
送交者: 舊友重來 2004年04月05日15:39:46 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

今天在世界軍事論壇和萬維網網站上面都看到了一則新聞, 說一些亞裔美國人團體在抗議最近美國細節雜誌(DETAILS)上面的一篇文章,因為那篇文章把亞裔男性說成有女性化特徵,並把他們和同性戀相提並論,而且在文章里對亞裔極盡諷刺挖苦之能事。
我這個人恰好也是個注意細節的人, 所以仔細看了看網上附的照片。 這裡和大家討論討論。

這是在那份雜誌四月份最近一期內,人類學欄目下的一篇文章, 作者是個叫惠特尼 麥可尼里的女人,容我也挖苦兩句,別是她交了個亞裔男朋友,結果沒讓她滿足,於是有了這樣片面的認識。大家看我這麼惡俗,抱歉。

好, 接着說。 照片上的標題是:
GAY OR ASIAN?(同性戀還是亞洲人?)

那段大字體文字在用幾個中餐館的主要菜名隱喻什麼,據說和同性戀的生活方式有關,我也就懶得去聯想和議論, 實際是反覆讀了幾遍,還是沒有猜透作者那裡幾句話的真正意思。在來美國之前,很少聽說我們中國有同性戀,倒是西方人吃多了有閒心經常在媒體新聞輿論裡面提同性戀,甚至最近在美國還上升到了政治議題的高度, 現在拿同性戀來諷刺亞洲人,實在是無聊的可以。 同性戀我覺得是一種病態,而把亞洲人比成同性戀,自然是對我們亞洲人的侮辱。


有意思的是照片上這位作者嘲笑亞裔青年的打扮着裝特點而開列的幾條:

從頭到腳, 照片上從上往下從一數起一共九條。在這裡我先翻譯一下原文,再在後面加些評論。


1) DIOR 太陽鏡
用來替代髮箍, 也放大了那種不可思議的效果。
(評論: 把眼鏡戴在頭頂的方式,名牌DIOR, 不知作者是否暗示這些是亞裔青年男性和其他種族同性戀男子的共同特徵,這作者很弱智是吧?沒錯我也這麼想)

2) Ryan Seacrest (一個美國明星偶像什麼的人)髮型
打了髮膠的,一穗一穗的,就象那些酷酷的美----國-----人
(評論:我本來不知道這個RYAN SEACREST是什麼人,在YAHOO上大致搜了一下才知道是個明星什麼的,也不知道那孫子在這兒被拎出來是不是因為他是同性戀。 不過這裡提到的髮型,我怎麼聽着象日本電影裡面黑社會小痞子的髮型啊。。。另外作者誇張的把美國人一個詞拼寫的長長的,暗示亞裔不論如何想裝扮成美國人,骨子裡還是不行。)

3)纖細,細膩的臉部輪廓
因為喝了一杯熱茶而容光煥發, 或者是因為一整晚熱烈的口交。

(評論:這裡TEABAGGING這個詞是借喻把茶壺對嘴喝而引伸為口交的意思。 我本來也不知道這個詞的這個意思,還是查了YAHOO才知道,本來想翻譯成“醉茶“因為BAGGING有時也醉酒的意思。 這裡作者的意思是, 往往亞裔男性的臉部輪廓很纖細優美, 這裡口交不知是否又和????二椅子的事情扯上了,這作者婆子還挺下流的,哈哈, 不過這孫子也夠損的,想想口交完了的臉部輪廓,哎, 真是罵人罵的可以)

4)DOLCE&CABANA 羊皮夾克
幫助這位最後的武士保暖,並在戰場上穿得緊緊的。
(評論: 這裡最後的武士LAST SAMURAI是前段時間TOM CRUISE演出的一部好萊塢大片, 這裡作者又是話裡有話, 一是因為TOM CRUISE一度曾經被傳說是GAY, 二來即使他不是GAY,他那種奶油小生的樣子正是作者極力想描繪的男性亞裔雅皮士象同性戀的樣子 三來借着對最後的武士的調侃,作者把東方文明在西方人印象裡面最陽剛的武士道文化狠狠挖苦了一句, 我保證日本右翼看了一定比我們會氣憤一萬倍, 如果沒有那樣的日本人,那樣日本也真就不是日本了)

5)白色T恤衫
V字領領口恰到好處地展示了像生魚片一樣光滑的胸部。其他種族男人必須到美容院去(剃鬚)達到的效果,亞洲人基因庫就這樣自然免費地提供了。

(注意: 這已經不是調侃了,這是對你我在內所有亞裔的種族主義的侮辱。這婆子不知是否喝高了,還是被操翻了,居然什麼都往外喊了。)

6)女性化的手指
柔軟而纖長。 最適合上蠟和去蠟(這裡這兩個詞一定有別的隱喻意思),也適合彈日本琴,或者握劍道棍子。
(評論: 這裡KOTO是日本漢字“琴”的意思, KENDO是劍道的意思,我在想這個作者還是個日本通呢,中國人如果不是象我這樣,根本不知到孫子丫在哼譏什麼,更不用說美國人了,大家有沒有看出來,與其說這作者和亞裔過不去,不如說她和日本人過節更深吧。哈哈,算我阿Q)

7)路易威登皮包
可別被其他地方的濫竽充數的假冒產品愚弄,這可是真的, 就象每個女王都應該是貨真價實的一樣。
(評論:大家都知道日本人人手一個LV的箱包,而亞裔美國男性再摩登好像用LV包的還是少見,這要不是在說日本人就怪了。 而且他們用的LV大家放心一定是真貨, 我操,這樣想來,這婆子是在借罵亞裔整體出她對日本人的一口惡氣啊,也太不光明磊落大大方方了,不敢罵堂堂日本人,只敢罵亞洲人,這xxxx蛋!)


8)EVISU牛仔褲
400美金一條。 一個盆栽般(優雅)的屁股當然需要細緻的呵護。

(評論: 太過分了,這????! 換外人誰他媽聽說過什麼EVISU仔褲啊? 這個姐姐明擺着是在吃日本妹妹們的乾醋。 EVISU這個詞在日本話裡面可以是”惠比壽“三個字吧。 我本來根本不知道這個EVISU JEANS, 在YAHOO上查了一下,原來是家日本高級服裝公司,難怪, 還有, 這裡 BONSAI 是盆栽的意思。 中國文化裡面很多概念在美國人這兒都是日本發音,比如 漢字 是 KANJI 盆栽 是 BONSAI 等等)


9)金屬質感的休閒鞋
當粉紅女郎登台時, 什麼感覺也不應該在翻譯中被丟失。

(評論: PINK LADY是日本的一個歌唱組合, LOST IN TRANSLATION是科波拉女兒最近拍的以日本東京為背景的影片,還在奧斯卡獎上被提了名。看到這裡我已經是十足的厭惡,對作者的斷章取義,狹隘和刻薄,也深深感到,不論怎樣,作者是個美國人裡面的日本通,而我是個中國人裡面的日本通,自然比別人更能明白她在說什麼。大家在網上不論怎麼看,估計都不會看到對這篇文章象我這樣見地透徹的分析, 我看到的是一個美國女人對東洋物質文明的內心深處的震撼和不平衡,而作者恰好是個刻薄的小人,不敢只罵日本人,只好轉而攻擊更大意義上的亞洲人。 估計連雜誌編輯都沒有真正參透她的初衷。)

In deed, in a way, it is the author who has been really lost in translation.

我不知道是否亞洲男人的性能力真的不如西方人,如果尺寸比較不合適也真不要在一起硬湊合。 但是, 同樣的,東方女人最好也不要和尺寸不對的西洋人胡鬧。

我聽人講, 在日本,西洋人根本不可能找到日本妓女。 風月場所見到外人根本不讓他們進門。 一來不知道他們是否乾淨,二來也不知道他們底細,可靠與否,會否給錢, 三來語言不通,四來不知是否有民族國家的榮譽感在裡面。 和中國不同的是, 那個說”日本可以說不“的石原慎太朗現在是東京都的知事,當年和他共同著書的另外一個人叫盛田昭夫,生前是索尼會社的社長。估計沒有哪個西洋人還離得開包括索尼在內的同性戀東亞人做的席捲世界的電子產品。

我這個人很客觀,希望所有的亞裔在憤怒聲討的同時,也實實在在提高自己的身體和文化素質,希望有一天中國和東亞最終成為世界的中心。

LAST SAMURAI‘S SPIRIT AND CODE SHALL NEVER BE A JOKE。

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2003: 上海弄堂●上海人●上海文化ZT
2003: 來福的淑女夢(1)
2002: 李清照: 醉花陰, 訴衷情, 孤雁兒, 一剪
2002: 是的,我偷情!