設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
A kind of 的對錯
送交者: 直言 2013年10月07日09:01:07 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

A kind of something,不宜作為句首的主語使用,在實際生活中,也很少這樣使用,如果有的話。

其實,不僅英語,中文也不說“一種蜘蛛有七條腿”,而說“有一種蜘蛛長七條腿”一樣。

原因,是邏輯,非語法也。因為,A kind of (一種)是個需要說者界定後聽者再能明白的表述,故不適合做主語。

與中文表達存在的“有”一樣,a kind of 在句首使用,必須加上there is類型的表達。

巫婆斯是正確的。

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2012: 左派同志上來了,哈哈,擊敗老珍易如反
2012: jut put it out there
2011: 蛙蛙,看到你了
2011: 這華爾街茉莉花開始影響偶們的工作聊。
2010: 靠,老肖的泌尿外科醫生在美國的平均年
2010: 給直言科普一下Board。。。
2009: 嫁老就要嫁老楊
2009: 心酸的事情,我今天看到了一個多年沒有
2008: 問題多,經過你的提醒,我今天買了7雙
2008: 奶農們的牛奶沒處送,堵住了。