mp3连接: http://space.wenxuecity.com/media/1286030732.mp3
http://www.bbsland.org/upload_music/5832576.mp3
因为我一直没有商量余地的拒唱邓丽君的中文版,有点歉意,所以就答应试试越南语版,没想到真是太难模仿了,越南语的发音位置和我们太不一样了,这是第5版,每录一版我都练了不知多少遍,每次越南朋友给我的发音打分,我就靠反复听反复练,最后他们给了很高的分才算完成了这份作业,这首歌最后唱得滚瓜烂熟,中文歌我都背不出歌词来,这歌我闭着眼都能唱,当然我还是不能100%发出标准的越南语的腔调来,但已经尽我的力练得比较接近了。现在明白了为什么当邓去越南找到作曲家要这首歌的版权来演绎时,并没有答应唱越南语版,而是用日语重新填词唱了日语版,后来又唱了中文版,但始终没有唱越南语版,作曲家是很希望邓能唱越南语版的。我曾半信半疑,但我也没有找到邓的越南语版。
越南语的中文直译大意是:
不,我不再爱你了,亲爱的
世界多变化多竞争
我们的爱面临太多的挑战
我们互相伤害互相欺骗
我们的爱毫无意义
让我们来世再相爱吧
一并附上先前唱过的日文版和中文版
Khong《你》 (日文版), 曲作家Anh9
Khong 你 (中文版 填词:园园 / 曲:越南作曲家Anh9)