mp3連接: http://space.wenxuecity.com/media/1286030732.mp3
http://www.bbsland.org/upload_music/5832576.mp3
因為我一直沒有商量餘地的拒唱鄧麗君的中文版,有點歉意,所以就答應試試越南語版,沒想到真是太難模仿了,越南語的發音位置和我們太不一樣了,這是第5版,每錄一版我都練了不知多少遍,每次越南朋友給我的發音打分,我就靠反覆聽反覆練,最後他們給了很高的分才算完成了這份作業,這首歌最後唱得滾瓜爛熟,中文歌我都背不出歌詞來,這歌我閉着眼都能唱,當然我還是不能100%發出標準的越南語的腔調來,但已經盡我的力練得比較接近了。現在明白了為什麼當鄧去越南找到作曲家要這首歌的版權來演繹時,並沒有答應唱越南語版,而是用日語重新填詞唱了日語版,後來又唱了中文版,但始終沒有唱越南語版,作曲家是很希望鄧能唱越南語版的。我曾半信半疑,但我也沒有找到鄧的越南語版。
越南語的中文直譯大意是:
不,我不再愛你了,親愛的
世界多變化多競爭
我們的愛面臨太多的挑戰
我們互相傷害互相欺騙
我們的愛毫無意義
讓我們來世再相愛吧
一併附上先前唱過的日文版和中文版
Khong《你》 (日文版), 曲作家Anh9
Khong 你 (中文版 填詞:園園 / 曲:越南作曲家Anh9)