設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:
萬維讀者網 > 新 大 陸 > 跟帖
詩壇曾有一種說法,叫:大詩歌
送交者: 蘇小白 2016月06月01日14:21:05 於 [新 大 陸] 發送悄悄話
回  答: 哎,很是傷心的話題5香豆 於 2016-06-01 13:57:01
比如洪燭的詩歌,對了,最近他寫了一組大詩,是寫屈原的。這些大詩歌,乍一眼,好像他們所說的散化文字。但最本質的區別是,散文就是散文,詩歌就是詩歌。



詩歌是詩的語言,散文是散文的語言。



其中的不同點在哪裡呢?



說白了,散文無論如何散,其語言,是連貫的,情感起伏不大;而詩歌就不一樣,詩歌語言是意象,每字,每句都可以是“情感炸彈”,或“思想結晶”。如果拿飲酒來比,散文是飲酒的過程;詩歌是飲酒的剎那感受。如果拿戀愛來比,散文是一場相遇,而詩歌則是初戀的眼神,熱戀的話語或失戀的黯泣,是情感最聚中的那一瞬間。


0%(0)
0%(0)
  最後一段太精皮啦,謝謝 /無內容 - 5香豆 06/01/16 (144)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2015: 馮健雪:叫一聲哥哥你快回來/人生
2013: (天易)圖說天下0601【小朋友們兒童節
2013: 長周末-我的文化之旅(二)哈德遜河畫
2011: 哈瓦那街頭到處是美國30年代的車
2011: 美國人如何積攢養老錢