跟着豌博,試譯王之渙的《涼州詞》 |
送交者: 曹雪葵 2015年11月30日05:42:53 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話 |
黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。
譯作:《The Lyrics of Liangzhou》
The Huanghe River originates itself through the white clouds,
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2014: | 觀賞嚴格古韻詩(1):風疾舟中36韻(杜甫) | |
2014: | D.QU:試用英文語法剖析杜甫"送盧十四弟 | |
2013: | [摸魚兒] 賦大雁 | |
2013: | 周末笑侃之二 (9則) | |
2012: | 七律:雲曲鶴步大漠孤煙 | |
2012: | 【七律】聽曲憶漠上年華(依風月兄韻) | |
2011: | 七律:欣然無愧是男兒 | |
2010: | 臨江仙 雨夜夢 | |
2010: | 《臨江仙》冬湖遇風 | |