設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
試譯斑竹的《荷塘》
送交者: 叉魚哥 2016年07月09日03:58:29 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話

荷塘
萬綠爭湖擁一粉,蟬嘶亂耳暫歇箏。
鴉平鴨仄風不管,閒蕩垂條飛半空。

Lotus Pond

The full green packs the lake alondside an eye-catching spot of glow,
The cicada's whistle puts an abrupt stop to the harp's music flow;
Wind and duck seem not to bother, neither the crow,
Only the silent willow weaves a changing window to this serene view.

908212.jpg

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2015: 與曹版小小討論一下歌詞呵呵呵
2015: 小玫唱給小剛的歌 (和歌狂妹妹)
2014: [七律] 致小詩魔老師
2014: 七律--可口可樂,
2013: 詩里的故鄉:故鄉的春--不是名勝,勝似
2013: [沁園春-瀟湘八景之四] 煙寺晚鐘
2012: 七律·游北戴河
2012: 風雪相望 (看圖吟雪之五, 七絕)
2011: 五律:竹
2011: 江湖無劍客,扔了屠豕刀。此去海風冷,