《迷途鳥》【泰戈爾】21 |
送交者: 湖墅STL 2016年08月28日13:31:10 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話 |
《迷途鳥》【泰戈爾】21 © 2016 杭州湖墅STL 呂傑 【呂傑悟解,也有可能是誤解;解聊取樂而已。 Dec. 14, 2015】
把燈籠扛在背後的,照射在跟前的是自己暗暗的身影。 THEY throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
(指明燈有指明的功能,但也要懂得如何使用它才能起到指明的用途。在生活中,又有多少人把心思(指明燈)用在了難以放下的過去,而過去的陰影卻模糊了前行的道路?----- 呂注) (shadow: 所以我把 shadows 解為“暗暗的身影”,而不是一般的身影,或若別人翻譯的“影子”。----- 呂注)
作為參考,附上別人的翻譯:
(曾培慈的翻譯)
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2015: | 【芳草渡】為哪樁? | |
2015: | 游馬蹄灣 Horseshoe Bend | |
2014: | 狂野冰島七天七夜自駕游(6)瀑布與峽 | |
2014: | 【五絕】題圖四首:白鷺照孤影 | |
2013: | 玩笑,ID 紫荊棘鳥 | |
2013: | 跟着鶴潛兄譯英文詩:籠中鳥的悲唱 | |
2012: | 牧師大作 雨 岸彼 蘼荼, 和一首 哈哈 | |
2012: | 葉兄大作《荼蘼彼岸雨》賞析及俺和詩的 | |
2011: | 七律:閒居偶感 | |