設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
《迷途鳥》【泰戈爾】21
送交者: 湖墅STL 2016年08月28日13:31:10 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話

《迷途鳥》【泰戈爾】21     

© 2016 杭州湖墅STL 呂傑     

【呂傑悟解,也有可能是誤解;解聊取樂而已。 Dec. 14, 2015】

 

把燈籠扛在背後的,照射在跟前的是自己暗暗的身影。
 

THEY throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

 

(指明燈有指明的功能,但也要懂得如何使用它才能起到指明的用途。在生活中,又有多少人把心思(指明燈)用在了難以放下的過去,而過去的陰影卻模糊了前行的道路?----- 呂注)

(shadow:
1. a dark area or shape produced by a body coming between rays of light and a surface. 
2. used in reference to proximity, ominous oppressiveness, or sadness and gloom.

所以我把 shadows 解為“暗暗的身影”,而不是一般的身影,或若別人翻譯的“影子”。----- 呂注)

 

作為參考,附上別人的翻譯:


(鄭振鐸的翻譯)
那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。  

 

(曾培慈的翻譯)
把自己的影子投向身前的,是那些把燈籠背在背上的人們。

 

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2015: 【芳草渡】為哪樁?
2015: 游馬蹄灣 Horseshoe Bend
2014: 狂野冰島七天七夜自駕游(6)瀑布與峽
2014: 【五絕】題圖四首:白鷺照孤影
2013: 玩笑,ID 紫荊棘鳥
2013: 跟着鶴潛兄譯英文詩:籠中鳥的悲唱
2012: 牧師大作 雨 岸彼 蘼荼, 和一首 哈哈
2012: 葉兄大作《荼蘼彼岸雨》賞析及俺和詩的
2011: 七律:閒居偶感