【金字经】叶与花 翻译《迷途鸟》【泰戈尔】23 |
送交者: 绿岛阳光 2016年08月30日06:41:03 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
【金字经】叶与花 翻译《迷途鸟》【泰戈尔】23 接雨沙沙响, 迎风簌簌飞。 叶问同园咋语微: “谁? 为何你不随?” “花身小 只能默默陪!” 【泰戈尔】23英文原文: "WE, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?" "I am a mere flower." |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2015: | 《芳香渡》蜜蜂之歌 | |
2015: | 旅美抒怀 | |
2014: | 鉴赏:俺的两明斋刻铜墨盒 | |
2014: | 乌盘颂 (updated) | |
2013: | 【山坡羊】杯含秋意 赠小妹 | |
2013: | 内在的树(帕斯诗歌,空因译) | |
2012: | 七言古风 谢天 | |
2012: | 七律 无题 | |
2011: | 七律:读慕泉兄“追思赋”有感 | |
2011: | 七律:平常是福 | |