【從中英文的語法結構上看2者的水平】 |
送交者: 職老 2017年07月29日04:08:52 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話 |
作為中英文的雙料語言大師和科學大師,在侵印中英文60年以上的基礎上,俺寫了這篇蚊帳。 其實,中英文是世界所有語言中最接近的語言,當然,這是指語法結構,這也就是大師俺在每周末早上在床上起來聽街道上鄰居街坊談話聽收音機的時候感覺和小時候在柳陰下胡同里荷花塘中沒有完全睡醒時聽周圍街坊鄰居說中文的感覺一樣的原因。 中文英文的簡潔和語法是類似的,沒有太多的詞性變換,比如說: 中文:我愛你 英文:艾辣物油 I LOVE YOU 基本一致 這個就是中英文目前水平比較的結果:基本接近吧。 但因為中文是4D蚊子,開始是輸入設計要麻煩一些,但隨着AI的進步,中文在未來會更加活躍,特別是網絡上,中文優勢太明顯了,在一些未知的蚊子組合方面,中文顯得的那麼的年輕和富有活力,原因麼:中文類似細胞體內的蛋白,其自然組合是先驗的,設計好的。 英文因為是線性蚊子,其未來組合併不明朗 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2016: | 七律 玉骷髏(和東籬兄) | |
2016: | 詩情畫意!詩情畫意!(ZT) | |
2015: | 自嘲幾句拙作《七絕•荷塘》 | |
2015: | 評詩:大讚琴總《望海潮.水》,賞析幾 | |
2014: | 【活動】 五律: 剝蓮子 | |
2014: | 五絕。荷醉 | |
2013: | 開一新貼,大家再寫梅花. 就以王安石的 | |
2013: | 【瑞鶴仙 普希金銅像】- 滬申景詠之十 | |
2012: | 《燕子》---英文抒情詩中譯綠島新玩 | |
2012: | 《海外詩刊》入選詩人:新加坡詩人華英 | |