跑偏跟译绿岛兄英文大作“大峡谷雄鹰”,兼交47法作业 |
送交者: 曹雪葵 2018年10月14日08:07:16 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
稍一构思,还是用汉语跑偏顺手啊,哈哈,就来一把英译汉了: 绿岛兄英文原玉:Great Canyon Eagle Desolate sandstone stacks steep peaks,
俺的跑偏汉译:大峡谷之鹰 小憩蓝天顶上云,遥瞥白水渡头村。 如果觉得最后一句忒残忍,则:丫丫怎忍起杀心。不知道幼豹肿么叫,只好用丫丫了。有“牙牙学语”的味道。哈哈 |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2017: | 2017回国(7)故乡!故乡!(下) | |
2017: | 下平 十五韵 诗为无心能拾得 | |
2016: | 七律 慕田峪长城 | |
2016: | 早上差一点点、真的一点点,撞到梅花鹿 | |
2015: | 杜甫《春望》英译与曹版主共榷 | |
2015: | 阿拉斯加游之五 图腾杆 三文鱼首府(Ke | |
2014: | 新十六字令.云(八组.其中二平韵四组)-- | |
2014: | 临江仙--独旅寒秋,和老冬儿 | |
2013: | 诗画故事 【五言排律】赋大雁 | |
2013: | 活动:七律【登高.步吴芾韵】 | |