甲壳虫之死/Tod eines Käfers |
送交者: 瑞中山人 2011年05月18日09:40:31 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
甲壳虫之死
我刚出家门不远 在每天上下班路上 粘着一支甲壳虫 死了 半个翅膀张着 半个身子似乎是 深陷在坚硬的柏油路里 可能是被车碾了 也许是着人踩了 不过不是我的足 今天可是我的生日 他趴着 我看不到他的眼 也就难以了解 他死前的心情 我走出了老远 身后是长长的 甲壳虫之死 我总在想 他有过 怎样惊险的一生 Tod eines Käfers Ich verliess mein Haus noch nicht so weit An der Straße, gehe ich jeden Tag zur Arbeit haftet ein Käfer tot Ein halber Flügel war offen Es scheint die Hälfte des Körpers drückt tief in den harten Asphaltstrasse ein Möglicherweise zerquetscht mit einem Auto vielleicht wurde er zu Tode getrampelt aber nicht von meinen Füßen Heute ist allerdings mein Geburtstag Er lag auf dem Bauch Ich konnte seine Augen nicht sehen Es machte mich schwer die Laune vor seinem Tod zu verstehen Ich ging schon ziemlich weiter hinterlasse einen langen Weg des sterbenden Käfers Ich frage mich immer wieder Was für ein Abenteuerleben hatte er |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2010: | 【夜飞鹊】 半世 | |
2010: | 七律:闲步 | |
2009: | 临江仙 | |
2009: | 又见彩虹 | |
2008: | 好痛·好想──写在灾难砌成的日子里 | |
2008: | 我们不寂寞-悼汶川地震中丧生的孩子们 | |
2007: | 七绝·读网帖(今声) | |
2007: | 南山醉翁:东施开屏煞是有趣, 豆豆也东 | |
2006: | 译诗: 春月 | |
2006: | 美人误认蒙克 | |