設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
從《阿爾勒吊橋》說起
送交者: 曹雪葵 2013年11月11日23:29:18 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話

從《阿爾勒吊橋》說起

 

詩壇里賀蘭山、風月和冷雪三位高手都有好詩來題詠荷蘭畫家梵高筆下這座《阿爾勒吊橋》,俺自知功力不及,本當卻步,可俺一看到這《阿爾勒吊橋》時,就想起俺們老家天津海河上的解放橋(原名“法國橋”),它們之間的容貌竟這般相似!這天涯海角之境,歷史變遷之感,異域懷鄉之情,令俺欲罷不能。故知不能而強為之,亦得絕句一首:

東來車馬北行船,鐵索皆由名利牽。
橋下臨波浣衣女,良人三載未曾還。

 

梵高筆下的《阿爾勒吊橋》

 

這座小吊橋,建在法國南方小鎮阿爾勒南邊幾公里處的運河上,就是法國那個時代一座最普通的吊橋。去過一次的再也不會去了,看梵高的畫兒就行了。

細看這幅畫作,構思很細密:橋上馬車動感十足,前蹄揚起;水草邊的洗衣婦,嬉笑浣衣,把河水盪起一圈圈兒的漣漪。畫面用色鮮亮明快,基本上是湛藍和金黃對比,河水和天空都是藍色,橋和岸都是黃色,甚至連船,水草,還有馬車都渲染成金黃。而在不同顏色的結合部很少有漸變的處理。


梵高受日本“浮世繪”的影響頗深。說起浮世繪,人們總習慣上和彩色印刷還有木刻聯繫在一起,其實手繪也很多。而它用色的特點正是以較多的蘭和黃為主,且異色結合部也幾乎沒有漸變。看左邊梵高的相關畫作《唐吉老爹》則足見他對浮世繪的喜愛。

 

 

梵高畫過的橋早在二戰時被德軍炸毀,現在看到的是1960年重建的。雖然它與梵高畫中的橋有一些差異,如由於河岸用磚石加固,河道顯得窄了一些,而且近處也看不到水草,但橋還是維持了原貌。它可以用鐵索向兩邊吊起,開則行船,合則過車。它以前的名字叫:Pont de Langlois,後來為了紀念梵高改為:Pont Van-Gogh,即“梵高橋”。

 


二戰新建的阿爾勒吊橋,現已改名為“梵高橋”,是當地的一個旅遊景點。 


說起來荷蘭和日本,確是兩個很獨特的國家,都和海洋有不解之緣。荷蘭雖不是半島,卻是海洋國家,有一半多的陸地深入海洋,一個小國,卻一度成了世界十大強國之一,曾用炮艦和商船征服了不少地球上其它遙遠的角落,連咱們台灣都讓他們統治了三十多年,虧了鄭成功把他們打跑,否則台灣還是不是咱們中國人的都很難說。還有很多早期的海洋法規,都是由荷蘭人主導並在荷蘭海牙形成一系列“海牙公約”。而小日本就是那幾個島,是真正的海洋國家了。看那地圖形狀,俺覺得就像一隻畸形的怪蛇。現在這蛇的信子(北方四島)被俄國人抓住了,蛇尾巴(琉球群島)本來是咱中國的,可蔣公在戰勝時沒想着要回來。要是蛇尾還在咱中國人里多好?則它頭尾被制,哪有反齧之力?這小日本子當年明治維新後,甲午一戰,毀滅滿清整個北洋水師,占了咱台灣。二戰開始,就更狂了:整個亞洲這一圈都被它占領過:庫頁島、半個中國、朝鮮、越南、菲律賓,新加坡、印尼,文萊、馬來西亞、中國香港和澳門、中國台灣省、關島、塞班島。無奈人心不足蛇吞象,最後俯首投降,縮回本島。

有趣地是,荷蘭日本這兩個國家雖一西一東,卻遙相呼應。大多數國家的醫學解剖詞彙都是拉丁語,而小日本的解剖詞彙則大部分是荷蘭語;反過來,沒有哪個國家認真學浮世繪且有成就,荷蘭的大畫家梵高偏要學,而且名聲卓著。日本的保險公司安田,不惜花4000萬美元的天價拍賣到梵高的《向日葵》,說是崇拜梵高,其實也有間接炫耀他們的浮世繪的意味。大家都知道小日本兒最推崇咱們中國書聖王羲之的書法,舉國都學着寫,日本兒童集合起來趴草場上比賽書法的場景常見諸報端。無奈小日本子們不光腿兒羅圈兒,手也羅圈兒,握不好筆啊,只好採取握鋼筆的法子,用拇指和食指捏着。呵呵。日本人常想跟咱們中國人比劃書法,猜咋樣?連中國的哈日派們都笑了。啥?跟俺們中國人比書法?你們還在育紅班呢。

荷蘭人都有股子逆勁兒,由梵高之割耳朵可見一斑。荷蘭語本來與德國北方漢諾威,漢堡,不萊梅一帶的“低地德語”有極深的血緣關係,如低地的德國人都能聽懂荷蘭語,而荷蘭人基本上都能說德語,如俺這“二把刀”德語就是自然會的。但是:你要敢跟荷蘭人說“荷蘭語就是德國的低地德語”,他可能會跟你翻臉的。

如前面所言,俺每看到《阿爾勒吊橋》總想起俺們老家天津的解放橋,原名是“萬國橋”,老市民都稱它為“法國橋”,它是1927根據法國設計建成的橫跨天津海河的鐵橋。它是有雙葉立轉開啟式的全鋼結構,長97.64米,寬19.50米,橋身分3孔,中孔可以像“阿爾勒吊橋”那樣向上揚起打開,當然不是靠拉鐵索,而靠電動機械制動。合則走車,開則過船,“萬國橋下過大船”,曾經是舊歲月里的海河一景。


1927年天津海河上的“法國橋”(現已改名為“解放橋”)


近年居然有人考證出該橋的設計出自法國建築設計大師居斯塔夫·埃菲爾之手!真難以置信哪。估計是由“法國橋”這個俗名,想起過橋往南就是法租界這個歷史,在因橋渾身上下都是鋼鐵想起法國的埃菲爾鐵塔,最後由塔想到埃菲爾。呵呵。總讓人覺得有為了旅遊炒作的成分。

1949年解放之後,外國船都走了,海河裡一時沒有大船來往,年久了,橋打不開了。少年時的俺,不知曾在這橋上走過多少回,望着海河裡漂浮的月亮,俺眼前常浮想出外國輪船的輪廓,心也常常飛出國度之外的世界,總在想像塞納河上的橋是否也這模樣兒?

當俺被忽然悲哀命運一下子投入雲際,又墜落到一個開始非常陌生而今又熟視無睹的異國,懷想的卻常常是故鄉的河,故鄉的橋,猜想着它們都變成啥樣兒了。

變了,果然變了,海河上的解放橋也變了。近年有錢了,開始重新維修,以為會鏽蝕不堪,誰知那年月的鋼鐵比現今的還結實,一切完好如初。橋,又能高高地打開了。然而卻無船可過,因為下游還建了很多不中不洋的橋,沒有一個是能打開的。於是一條不能再進大船的河,頓時喪失了精神!沒有了異域的輪船,使城市的想象變白,好像那蛛網般的大街小巷也毫不神秘了。

 

現在橫跨海河兩岸的解放橋(1949年以前俗稱為“法國橋” 


這座橋解放橋既是八國聯軍侵略咱們中國的象徵,也是中國人終於站起來的見證。它真正成了屬於咱們中國人的橋。現在走在它上面,年輕時的那種怒髮衝冠,誓斬洋人的熱血早變成了心底的沉澱,繼之而生的則是自強自立的激情。

 

 



0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2012: [詩茶]行香子: 記滇紅詩一首贈人
2012: 七絕 飲茶偶得
2011: 跳槽
2011: 秋夜即景
2010: 閻王與強盜
2010: 愛過
2009: 七律 詠菊
2009: 七律 詠菊
2008: 申時行:(pic) I cried for you ...!
2008: 李賀: (七言古風) 《金銅仙人辭漢歌》